MÉTODO PARA DESARROLLAR COMPETENCIAS COMUNICATIVAS EN INSTITUCIONES EDUCATIVAS BILINGÜES DE NIVEL SECUNDARIO EN ANDAHUAYLAS, PERÚ

Contenido principal del artículo

Edwin Daniel Félix Benites
Adonías Julia Villa Calderón
Juan Solano Gutiérrez
Erika Ramírez Altamirano

Resumen

Resultan esenciales las didácticas educativas para el desarrollo de competencias comunicativas en estudiantes cuyas lenguas originarias son distintas al español en el contexto peruano. El estudio analiza el desarrollo de competencias comunicativas mediante el método didáctico de traducción inversa, aplicado en instituciones educativas bilingües del nivel secundario en la localidad de Andahuaylas, Departamento de Apurímac, Perú e inscrito en el paradigma constructivista y el enfoque intercultural de la educación. La investigación cuasi experimental, exploratoria y analítica determinó una muestra conformada por 170 estudiantes. Se concluye que el método de traducción inversa incide favorablemente en el desarrollo y consolidación de competencias de escritura y comunicativas en los estudiantes bajo análisis, al identificarse correlaciones de bajas a moderadas entre los indicadores tomados como referencia, a saber: traducción de palabras, frases, oraciones y texto.

##plugins.themes.bootstrap3.displayStats.downloads##

##plugins.themes.bootstrap3.displayStats.noStats##

Detalles del artículo

Sección

ARTÍCULOS DE INVESTIGACIÓN

Biografía del autor/a

Edwin Daniel Félix Benites, Universidad Nacional José María Arguedas, Andahuaylas, Perú

Docente de la Universidad Nacional José María Arguedas en la categoría de Asociado a tiempo completo. 

Cuenta con el grado de Magister en Ciencias de la Educación Por la Universidad Nacional de Educación Enrique Guzmán y Valle, La Cantuta

Egresado del Doctorado en Humanidades y Estudios culturales de la Universidad de Piura

Egresado de la maestría de la Facultad de letras y Ciencias humana de la UNMSM, Mención Lengua y Literatura 

Investigador de la narrativa arguediana y Ciencias de la Educación. 

Actualmente es estudiante de Doctorado en Ciencias de la Educación, Universidad Cayetano Heredia. 

 

Adonías Julia Villa Calderón, Universidad Nacional José María Arguedas, Andahuaylas, Perú

Docente de la Universidad Nacional José María Arguedas, Universidad César Vallejo y Universidad Nacional de Educación, La Cantuta. Asimismo es docente de Educación Básica Regular. Cuenta con grado de Maestría en Ciencias de la Educación por la Universidad Ruiz de Montoya, es egresada de la Maestría de Ciencias de la Educación de la UNMSM; T}también es egresada de la Maestría en Educación Bilingüe Intercultural de la UPCH. Investigadora de temas de educación. Actualmente es estudiante del Doctorado en Ciencias de la Educación en la UPCH

Juan Solano Gutiérrez , Universidad Nacional José María Arguedas, Andahuaylas, Perú

Doctor en Ciencias de la Educación, Magister en Administración, mención Gerencia de la Educación, Universidad Nacional Daniel Alcides Carrión, Licenciado en Educación Primaria, Universidad Tecnológica de Los Andes. 

Licenciado en Educación Inicial Universidad Néstor Cáceres Velásquez.

Segunda Especialidad en Educación Primaria Bilingüe Intercultural, Universidad Nacional del Altiplano.

Segunda Especialidad en Didáctica de la Educación Primaria, Universidad Nacional San Agustín.

Especialista en Investigación científica y Tratamiento estadístico. 

Especialista en Educación Primaria Intercultural Bilingüe. 

Actualmente labora como especialista en Educación EIB UGEL ANDAHUAYLAS. 

Experiencia como catedrático  Universitario de Pregrado en Universidades del medio como Universidad Tecnológica delos Andes y post grado en José Carlo Mariategui.

 

Erika Ramírez Altamirano, Universidad Nacional José María Arguedas, Andahuaylas, Perú

Docente auxiliar a tiempo completo adscrito al Departamento Académico de Educación y humanidades de la Universidad Nacional José María Arguedas.

Licenciada en Educación, especialidad Lengua y Literatura Universidad San Antonio Abad del Cusco. 

 Maestría en Administraci´on de la Educación  Universidad César Vallejo.

Doctora en Educación ' Universidad César Vallejo.

Experiencia profesional de más de 12 años en docencia universitaria, se ha desempeñado como Coordinadora Administrativa de CEPRE-UNAJMA  y Directora (E) de la Escuela Profesional de Enfermería (UNAJMA).

Experiencia profesional dictando asignaturas de pregrado.

Realizó investigaciones en la Escuela Profesional de la Educación Primaria intercultural. 

Cómo citar

Félix Benites, E. D., Villa Calderón , A. J. ., solano Gutiérrez , J. ., & Ramírez Altamirano, E. B. . (2025). MÉTODO PARA DESARROLLAR COMPETENCIAS COMUNICATIVAS EN INSTITUCIONES EDUCATIVAS BILINGÜES DE NIVEL SECUNDARIO EN ANDAHUAYLAS, PERÚ. Chakiñan, Revista De Ciencias Sociales Y Humanidades. https://chakinan.unach.edu.ec/index.php/chakinan/article/view/1319

##plugins.generic.shariff.share##

Referencias

Aguayo, T., Contreras, S., & Giebeler, C. (2022). Educación intercultural bilingüe en Chile: el desafío de una educadora tradicional. Educación, 46(2), 133-148. https://n9.cl/m7kqc

Arguedas, J. M. (1966). Dioses y Hombres de Huarochiri. Institutos de Estudios Peruanos.

Arias, K., & Quintriqueo, S. (2021). Tensiones epistemológicas en la implementación de la Educación Intercultural Bilingüe. Ensaio: Avaliação e Políticas Públicas em Educação, (29), 503-524. https://doi.org/10.1590/S0104-40362020002802249

Choccata, E., & Villanueva, R. (2023). La administración pública y la interculturalidad en pueblos originarios del Perú, en tiempos de COVID-19. Telos, 25(1), 184-207. https://doi.org/10.36390/telos251.13

Corbetta, S., Bustamante, C., Vergara, F., & Albano, B. (2018). Educación intercultural bilingüe y enfoque de interculturalidad en los sistemas educativos Latinoamericanos. CEPAL. https://n9.cl/qmdir

De Oliveira, Y., & Paiva, C. (2017). La traducción como una estrategia didáctica para la enseñanza de español como lengua extranjera, Transversal, 3(5), 03-14. https://n9.cl/1sctg

Demarchi, A., & Mattioli, E. (2019). Propuesta de enseñanza para mejorar las habilidades de lectoescritura en la elaboración de resúmenes de textos de química en los primeros años de carreras de ingeniería. Revista Electrónica de Investigación en Educación en Ciencias, 14(1), 1-14. https://doi.org/10.54343/reiec.v14i1.245

Dept, S., Ferrari, A., & Halleux, B. (2017). Translation and cultural appropriateness of survey material in large-scale assessments. En P. Lietz, J. C. Cresswell, K. F. Rust, & R. J. Adams (Eds.), lmplementation of large-scale education assessments (153-172). John Wiley & Sons. https://n9.cl/uczap

Echeverri, J. (2021). Documentación y recuperación de la lengua nonuya de la Amazonia colombiana. Visitas al Patio, 15(2), 146- 163. https://doi.org/10.32997/RVPvol.15-num.2-2021-3684

Fuentes, K., Hernández, S., & Salcedo, P. (2019). Descripción de la diversidad y densidad léxicas en noticias escritas por estudiantes de Periodismo. Revsta Brasileña de Lingüística Aplicada, 19(3), 499-528. https://doi.org/10.1590/1984-6398201914113

García-Labrador, J. (2019). Hacia una traducción intercultural en las sociedades postseculares. En F. Garcés & R. Bravo (Ed.), Interculturalidad. Problemáticas y perspectivas diversas. Editorial Abya-Yala. https://doi.org/10.7476/9789978104972.0002

Ghanad, A. (2023). An overview of quantitative research methods. International Journal of Multidisciplinary Research And Analysis, 6(8), 3794-3803. https://doi.org/10.47191/ijmra/v6-i8-52

Hernández-Sampieri, R., & Mendoza, C. P. (2018). Metodología de la investigación. Las rutas cuantitativa, cualitativa y mixta. McGraw Hill Education.

Instituto Nacional de Estadística e Informática (INEI). (2017). Censos Nacionales XII de Población, VII de Vivienda, III de Comunidades Indígenas (III Censo de Comunidades Nativas y I Censo de Comunidades Campesinas. https://n9.cl/96m

Instituto Nacional de Estadística e Informática (INEI). (2018). Apurimac: Resultados Censos Nacionales 2017: XII de Población, VII de Vivienda y III de Comunidades Indígenas. https://n9.cl/79rs

Instituto Nacional de Estadística e Informática (INEI). (2022). Encuesta Nacional de Hogares. Perú: Indicadores de Educación según Departamentos, 2011-2021. https://n9.cl/x9vxj

Iño, W. (2021). In-surgir la educación desde lo intracultural y lo de-colonial: aportes a las pedagogías con identidad propia. Trenzar. Revista de Educación Popular, 3(5), 79-104. https://n9.cl/mc6y1

Itier, C. (2016). La formación del quechua ayacuchano, un proceso inca y colonial. Bulletin de l’Institut fran fais d’études andines, 45(2), 307-326. https://doi.org/10.4000/bifea.8003

Jamovi, (2022). The jamovi project. jamovi. (Version 2.3.) [Computer Software]. https://www.jamovi.org

Kerby, D. S. (2014). The simple difference formula: an approach to teaching nonparametric correlation. Comprehensive Psychology, 3, 1-9 https://doi.org/10.2466/11.IT.3.1

Krainer, A., Aguirre, D., Guerra, M., & Meiser, A. (2017). Educación superior intercultural y diálogo de saberes: el caso de la Arnawtay Wasi en Ecuador. Revista de la Educación Superior, 46(184), 55-76. https://doi.org/10.1016/j.resu.2017.11.002

Marcos-Blanco, H. (2017). La traducción inversa como método de enseñanza-aprendizaje del sistema verbal del español para estudiantes serbios [Tesis doctoral, Universidad Complutense de Madrid]. Repositorio institucional. https://n9.cl/35wln

Meza, P., González, M., González, F., & Urízar, C. (2022). Relación entre percepción de autoeficacia, calidad lingüístico-discursiva y evaluación disciplinar: tres aproximaciones a la evaluación de la escritura académica en Derecho y Medicina. Estudios filológicos, (69), 163-186. https://dx.doi.org/10.4067/S0071-17132022000100163

Ministerio de Cultura del Perú (2023). Base de datos de pueblos Originarios. https://bdpi.cultura.gob.pe/pueblos-indigenas

Montes, E., Ramos, C.M., & Arzuza, A. (2023). La interculturalidad desde la experiencia y vivencia. Cienciamatria. Revista Interdisciplinaria de Humanidades, Educación, Ciencia y Tecnología, 9(17), 190-206. https://doi.org/10.35381/cm.v9i17.1133

Montoya-Peláez, L., Mateos-Cortés, L., & Dietz, G. (2021). La huella de Freire en la educación intercultural: miradas cruzadas a la educación superior en Colombia y México. Entreciencias: Diálogos en la sociedad del conocimiento, 9(23), e2379338. https://doi.org/10.22201/enesl.20078064e.2021.23.79338

Mora-Umaña, A. (2018). Las concepciones sobre el lenguaje y su relación con los procesos cognitivos superiores, en docentes de I Ciclo y II Ciclo de Educación General Básica de escuelas públicas urbanas de tres cantones de la provincia de San José, Costa Rica. Revista Educación, 4(1), 156-175. https://dx.doi.org/10.15517/revedu.v42i1.19908

OREA. (2023). Población escolar EBR sector publico 2023. https://n9.cl/blfbs

Programa Nacional de Evaluación Censal de Estudiantes (ECE). (2021). Evaluación censal de estudiantes. Calidad educativa. https://n9.cl/nl5oc

Quichimbo, F., Cabrera, T., Arichabala, J., & Verdugo, M. (2023). Proceso metodológico del modelo de educación intercultural bilingüe en el ecuador: construcción del diálogo de saberes, la interculturalidad y la diversidad. Chakiñan, 20, 178-195. https://doi.org/10.37135/chk.002.20.10

Resolución Ministerial R l218-85 ED de Perú. Resolución que oficializa el alfabeto quechua y aimara. 1985.

Santibañez, L. (2016). The indigenous achievement gap in Mexico: The role of teacher policy under intercultural bilingual education. International Journal of Educotional Development, 47, 63-75. https://doi.org/10.1016/j.ijedudev.2015.11.015

Son, J. (2018). Back translation as a documentation tool. Tronslotion & lnterpreting, 10(2), 89-100. https://doi.org/10.12807/ti.l 10202.2018.a07

UNESCO. (2021). Resultados de logros de aprendizaje y factores asociados del Estudio Regional Comparativo y Explicativo (ERCE 2019). https://acortar.link/JwQDxW

Vernimmen-Aguirre, G. (2019). Educación intercultural bilingüe en Ecuador: una revisión conceptual. Alteridad, 14(2), 162-171. https://doi.org/10.17163/alt.v14n2.2019.01