REVISTA CHAKIÑAN, 2017, Nº.3, DICIEMBRE, (6-19)
ISSN 2550-6722
Aceptado para publicación:
31-octubre-2017
Recibido para revisión:
13-abril-2017
6
CHIMBORAZO MARKAPIKA CATOLICO PROTESTANTE
KARIKUNAMI, PAYKUNA ASHTAWAN KASHKATA MIRACHINKUNA
DOMINACIÓN MASCULINA EN LAS IGLESIAS PROTESTANTE
Y CATÓLICA DE LAS COMUNIDADES KICHWAS DE CHIMBORAZO
MALE DOMINATION IN THE PROTESTANT AND CATHOLIC CHURCHES
OF THE KICHWAS COMMUNITIES OF CHIMBORAZO
RESUMEN
UCHILLACHISHKA YUYAY
Kay killkayka, pampakunapi yachaykunata chalashpami, imashina protestante shinallatak católico Apunchikpak
wasita pushak karikunaka warmikunata makashpalla, rimashpalla kawsashkamantami yuyarikkrin. Apunchi-
kpak wasita pushaktukushpa, Apunchikpak shimita willaktukushpa, michikkunatukushpapishmi católico kariku-
naka shinallatak protestante karikunaka, Chimborazo markapika -yuyaywan, rimaywan, makaywanpishmi-
warmikunata llapichishpalla kawsankuna. Kay killkayka yuyarinmi, imashina warmipak aychapi, yuyaypi,
samaypipash, karikuna makashkamanta rimashkamantapash. Ashtawankarin, warmikunapak kawsayta alliman
apankapak niktukushpallami, warmikunata llapishpa, wishkashpa, uchillayachishpa maykan karikunaka kaw-
sankuna. Maypikarin, warmikunaka karikunalapitakmi kutichirinkuna paykunapak kawsayta michichun. Shina-
llatak, tapurikuna rimarikunapishmi tiyan, imashina karikuna Apunchikpak shimipi wankarishpa warmikunata
llapishpalla kawsahkamanta. Runakunapak alli kawsaypi wankarishpapishmi maykan karikunaka warmikunata
uchillayachinkuna. Maykan warmikunaka yachaymantapash mana yachaymantapashmi karikunapak llapichina
yuyaypi yaykurinkuna. Chashnami, warmikunapak llaki kawsayka Apunchikpak munashkashina rikurin. LLaki
kawsayta pipash mana kuyuchina shinata rikuchinkuna. Kay killkayka rurarirkami: tapurikunapi wankarishpa,
killkashkakunapi ñawirishpa, rikushkakunapipash yanaparishpa.
Sapi shimikuna: católico tantarishkakuna; kichwa warmikuna; llakikuna; protestante.
El texto analiza, a partir del trabajo de campo etnográfico, la manera
cómo en las iglesias protestantes y católicas los líderes indígenas, en
calidad de catequistas, pastores, evangelistas (re) producen las violen-
cias visibles e invisibles sobre las mujeres indígenas kichwas de Chimbo-
razo. Se reflexiona sobre la manera como circula la violencia física
contra el cuerpo, la psiquis y el alma de la mujer a fin de corregir, guiar
y mejorar las fallas cometidas con la intención de dominarlas, cercarlas
y disminuirlas hasta el punto de obtener la entrega de sus voluntades y
almas. También se cuestiona la forma como la dominación masculina se
enmascara y justifica, con frecuencia, con base en los principios bíblicos
y los valores indígenas como la complementariedad, categorías que
contribuyen, unas veces sin saberlo y otras a pesar suyo, a su propia
dominación al aceptar tácitamente los límites impuestos; a la vez que
fundan la perpetuación y naturalización de las relaciones de poder.
Metodológicamente ponderó las entrevistas y la revision de archivos.
Palabras clave: católicos; iglesias; mujeres kichwas; protestantes;
violencia.
ABSTRACT
The text analyzes, based on ethnographic fieldwork, the way in which the
Protestant and Catholic churches, indigenous leaders, as catechists,
pastors, evangelists (re) produce visible and invisible violence against
the indigenous Kichwas women of Chimborazo. It reflects on the way in
which physical violence circulates against the body, the psyche and the
soul of the woman in order to correct, guide and improve the failures
committed with the intention of mastering, fencing and reducing them to
the point of obtaining the delivery their wills and souls. The way in which
male domination is often masked and justified is often questioned, based
on biblical principles and indigenous values such as complementarity,
categories that contribute, sometimes unknowingly and sometimes
despite themselves, to their own domination of tacitly accept the limits
imposed; while founding the perpetuation and naturalization of power
relations. Methodologically weighted interviews and file review.
Keywords: Catholics; churches; kichwa women; Protestants; violence.
Claudio Maldonado
Universidad Nacional de Chimborazo, Ecuador
cmaldonado@unach.edu.ec
Juan Illicachi Guzñay
Universidad Nacional de Chimborazo, Ecuador
andres1_517@hotmail.com
Dyana Jara Alvarez
Universidad Nacional de Chimborazo, Ecuador
dyanyj3@yahoo.com
REVISTA CHAKIÑAN, 2017, Nº.3, DICIEMBRE, (6-19)
ISSN 2550-6722
7
RIKSICHIK
Kay llankayka, taripaykunata rurankapak
paktachina ñan kallarishkami kan. Kay
taripaykunaka manarak kullkiwan
yanpaykunataka charinchu: “Chimborazo
markapi católico shinallatak protestante
runakunapak kawsayta yachankapak”.
Universidad Nacional de Chimborazo hatun
yachana wasipimi kay yachay taripaykuna-
pash ñawpakman rikun.
Kay killkay kallarinkapakka Carmen Martí-
nez Novo, taripak warmi, paypak killkapi:
Iñishkakunamanta, política shinallatak pi
kashkamantapash rimashka, kunashkatami
hapina “wakin willachishkakunawan kallari-
na, kay llankay ñukapak yuyayta achikllata
sakinapak richun” (2009:21); ñawpakunapi
ñukapash pacha kamakmanta willak kashka-
ta yuyarishpa, ñawpakman rik tantari-
shkakunapak, “protestante wawki paniku-
nawampash” shunkumanta sumak kuchuyay
tiyashkamantapish.- shinapash kay taripay
miraripika yallishkami kichwa runakunapak
kashkamanta, allichishka yuyaymanta
shinallatak yachaymantapish, iñishkaman-
taka mana rimanichu, shinallatak runapak
kawsaymanta rimankapakka mana achkatak
rikushkanichu, chaykunamanta
rimankapakka asha jarkaykuna tiyashka-
manta.
Shinallatak, mutzurishkami karka taripak
shina kichwa runa kashkamantapash ñukapa
yuyayta paktata churana kay yanapak
llankaypi, karikunata, warmikunata achka
yachakkunami, paykunallatakmi kikin
kawsay yuyayta shayachikkuna kan nishpa.
Kay ishkay yuyaymi yanaparka “chaspi-
rinkapak” tawka watakunata católico-kuna-
pak pachakamakpak shimita willak kashka
yuyaymanta, imapish washayachishka kaw-
sayta ña ama ashtawan harkashpa
katinkapak.
Shinallatak tikrashpa rikusha ninimi
ñukapak yachaymanta llankaytapash,
yachakmi kani nishpa mana yanka riparak
shinachu rurashkani, kichwa llaktakunawan
ñukapak shuk paktachinami kan,
ashtawankarin imashina apunchikmanta
willakkunapak tantaripi hatun tukuna
yuyayta mirachikushkamanta llakiwan
rikushkani.
Chimpapura parlankuykunata rurarkani
riksik chayankapak sapan yuyaykunata,
rimaykunata tarinkapak, imashinatak shuk
tantarimantapish, kikin kaymantapish puri-
chikuna kashkata, chaypakka shuk paykuna
rimashkata paktata wakichinkapak grabado-
rawan pallashkani.
Tawka chimpapura parlanakuykuna, parlas-
hkakuna, rimashkakunaka kichwa shimipi
rimashkunami karka, mana taripak munas-
hkamanta, ashtawankarin kay taripaykunata
rurankapak yanapakkuna kichwa shimipi
rimakkuna kashkamanta achikllayachinimi.
Killkanakunaka achka suni, sinchimi, chash-
napish chay rimaykunallatakmi ashtawan
sumakyachikkunami karka. Chimpapura
parlanakuykunataka mana pushakkunawan,
ushayukkunawanchu rurarkani, ashtawanka-
rin punchanta purik, mana ima minkayta
charikkuna mashikunawanmi rurarkani.
Kay killka kallaripika yuyachinmi warmiku-
napak, yuyaykunapak parlashkakunamanta,
yachachikunchik, rikuchikunchik mana alli
kashkata allichikunchik nishpami paykuna-
pak aychapi llakichishkakuna, wanachi-
shkakuna, chashnami llapishkakuna, mana-
chishkakuna, washaychishkakuna paykuna-
pak munayta, yuyayta shunkuta kunka
kama. Kunanka chay rikushka “yallishka”
llakikunamantaka rikuchisha ninkuna ñawpa
warmikunaka ashtawan sinchi kashkata
shinapish kay pacha warmikunaka ima llaki-
kunatapish mana chimpapuray tukukkuna.
Ishkay nikipika, imashinami Chimborazo
markapi católico tantarishkakuna shinallatak
protestantekunapak llakikuna, tupanakuy
shinallatak karuyanakuy ukupi rikurinmi
kichwa warmikunata rikuripak shinallatak
mana rikuripak llakichishka kawsay.
Makashpa yallitak mancharina llakikunaka
rikurinmi católico karikunapi, wakimpika
machashka kashpami shina llakichinkuna,
kutin protestantekunapika pakalla, mana
rikuripak shinapish sinchi llakikunami tiyan,
chaykunaka achka sinchimi rikurin allichi-
nata yuyanapakka.
Puchukaypika, protestante tantarishkakuna-
pi karikuna yallitakmi warmikunata riku-
rankuna; shinallatak, yachachinkuna
kunankunami kariwan ama tuparichun -cha-
ymantami ashtawan sinchi katiraykunata
rurankuna, nishunlla kari warmi aycha pura
chayarinakuy imapi mana sawarishka
kashpaka, manarak sawarishpa aycha pura
chayarinakushka kakpika, apunchikpak wasi
kanllallapimi sawarichinkuna, chayka achka
pinkaymi kan kikinpakllatak, ayllukunapak,
apunchikpak wasiman tantarishkakunapak,
washallami riparankuna, alliklla parla-
nakunkuna, wakinkunaka llakirinkuna,
shinaka mana sawarishkakuna aycha pura
chayarinakuyka, waynayakkuna nishka,
Pachakamakpak shimi killkashkamanta
pachami tziknishka wanachishka kan, apun-
chikpak wasiman tantarishkakuna shinalla-
tak apunchikta shuktak katikkuna tantari-
shkamantapish, paykunapak tantari ukupika
chaykunata wanachinkapak, ushayta charin-
chikmi ninkunami.
Shinallatak rikuranchikmi, imashinami kari-
pak llakichika pakashka, shinallatak allimi
nishka shina tukun Apunchikpak shimi
killashkamanta, kichwa runakunapak chani-
chimanta ishkantin nishka kashkamanta,
wakinkunataka mana yachashkamanta,
kutin shukkunataka mana yachashkamanta-
pish llakikunataka ashtawan sinchiya-
chinkunami, wiñaypak shina, chayka chash-
nallatakmi nishka shinami tantarishka ushay
shinamanta rikukpika.
kusaka makanallmi Kan. Pitak imaninkapi-
sh. Shinaka chay llapishka kawsak warmi-
kunallatakmi yanapankuna paykunapak
llaki kawsay mirarichun (Bourdieu 2015).
Tantachishpa rikukpika, maykankunaka
católico karikunami warmikunataka
makankuna ninkunami, chaytami shamuk
killkaypika yuyarikkrinchik.
REVISTA CHAKIÑAN, 2017, Nº.3, DICIEMBRE, (6-19)
ISSN 2550-6722
8
Kay llankayka, taripaykunata rurankapak
paktachina ñan kallarishkami kan. Kay
taripaykunaka manarak kullkiwan
yanpaykunataka charinchu: “Chimborazo
markapi católico shinallatak protestante
runakunapak kawsayta yachankapak”.
Universidad Nacional de Chimborazo hatun
yachana wasipimi kay yachay taripaykuna-
pash ñawpakman rikun.
Kay killkay kallarinkapakka Carmen Martí-
nez Novo, taripak warmi, paypak killkapi:
Iñishkakunamanta, política shinallatak pi
kashkamantapash rimashka, kunashkatami
hapina “wakin willachishkakunawan kallari-
na, kay llankay ñukapak yuyayta achikllata
sakinapak richun” (2009:21); ñawpakunapi
ñukapash pacha kamakmanta willak kashka-
ta yuyarishpa, ñawpakman rik tantari-
shkakunapak, “protestante wawki paniku-
nawampash” shunkumanta sumak kuchuyay
tiyashkamantapish.- shinapash kay taripay
miraripika yallishkami kichwa runakunapak
kashkamanta, allichishka yuyaymanta
shinallatak yachaymantapish, iñishkaman-
taka mana rimanichu, shinallatak runapak
kawsaymanta rimankapakka mana achkatak
rikushkanichu, chaykunamanta
rimankapakka asha jarkaykuna tiyashka-
manta.
Shinallatak, mutzurishkami karka taripak
shina kichwa runa kashkamantapash ñukapa
yuyayta paktata churana kay yanapak
llankaypi, karikunata, warmikunata achka
yachakkunami, paykunallatakmi kikin
kawsay yuyayta shayachikkuna kan nishpa.
Kay ishkay yuyaymi yanaparka “chaspi-
rinkapak” tawka watakunata católico-kuna-
pak pachakamakpak shimita willak kashka
yuyaymanta, imapish washayachishka kaw-
sayta ña ama ashtawan harkashpa
katinkapak.
Shinallatak tikrashpa rikusha ninimi
ñukapak yachaymanta llankaytapash,
yachakmi kani nishpa mana yanka riparak
shinachu rurashkani, kichwa llaktakunawan
ñukapak shuk paktachinami kan,
ashtawankarin imashina apunchikmanta
willakkunapak tantaripi hatun tukuna
yuyayta mirachikushkamanta llakiwan
rikushkani.
Chimpapura parlankuykunata rurarkani
riksik chayankapak sapan yuyaykunata,
rimaykunata tarinkapak, imashinatak shuk
tantarimantapish, kikin kaymantapish puri-
chikuna kashkata, chaypakka shuk paykuna
rimashkata paktata wakichinkapak grabado-
rawan pallashkani.
Tawka chimpapura parlanakuykuna, parlas-
hkakuna, rimashkakunaka kichwa shimipi
rimashkunami karka, mana taripak munas-
hkamanta, ashtawankarin kay taripaykunata
rurankapak yanapakkuna kichwa shimipi
rimakkuna kashkamanta achikllayachinimi.
Killkanakunaka achka suni, sinchimi, chash-
napish chay rimaykunallatakmi ashtawan
sumakyachikkunami karka. Chimpapura
parlanakuykunataka mana pushakkunawan,
ushayukkunawanchu rurarkani, ashtawanka-
rin punchanta purik, mana ima minkayta
charikkuna mashikunawanmi rurarkani.
Kay killka kallaripika yuyachinmi warmiku-
napak, yuyaykunapak parlashkakunamanta,
yachachikunchik, rikuchikunchik mana alli
kashkata allichikunchik nishpami paykuna-
pak aychapi llakichishkakuna, wanachi-
shkakuna, chashnami llapishkakuna, mana-
chishkakuna, washaychishkakuna paykuna-
pak munayta, yuyayta shunkuta kunka
kama. Kunanka chay rikushka “yallishka”
llakikunamantaka rikuchisha ninkuna ñawpa
warmikunaka ashtawan sinchi kashkata
shinapish kay pacha warmikunaka ima llaki-
kunatapish mana chimpapuray tukukkuna.
Ishkay nikipika, imashinami Chimborazo
markapi católico tantarishkakuna shinallatak
protestantekunapak llakikuna, tupanakuy
shinallatak karuyanakuy ukupi rikurinmi
kichwa warmikunata rikuripak shinallatak
mana rikuripak llakichishka kawsay.
Makashpa yallitak mancharina llakikunaka
rikurinmi católico karikunapi, wakimpika
machashka kashpami shina llakichinkuna,
kutin protestantekunapika pakalla, mana
rikuripak shinapish sinchi llakikunami tiyan,
chaykunaka achka sinchimi rikurin allichi-
nata yuyanapakka.
Puchukaypika, protestante tantarishkakuna-
pi karikuna yallitakmi warmikunata riku-
rankuna; shinallatak, yachachinkuna
kunankunami kariwan ama tuparichun -cha-
ymantami ashtawan sinchi katiraykunata
rurankuna, nishunlla kari warmi aycha pura
chayarinakuy imapi mana sawarishka
kashpaka, manarak sawarishpa aycha pura
chayarinakushka kakpika, apunchikpak wasi
kanllallapimi sawarichinkuna, chayka achka
pinkaymi kan kikinpakllatak, ayllukunapak,
apunchikpak wasiman tantarishkakunapak,
washallami riparankuna, alliklla parla-
nakunkuna, wakinkunaka llakirinkuna,
shinaka mana sawarishkakuna aycha pura
chayarinakuyka, waynayakkuna nishka,
Pachakamakpak shimi killkashkamanta
pachami tziknishka wanachishka kan, apun-
chikpak wasiman tantarishkakuna shinalla-
tak apunchikta shuktak katikkuna tantari-
shkamantapish, paykunapak tantari ukupika
chaykunata wanachinkapak, ushayta charin-
chikmi ninkunami.
Shinallatak rikuranchikmi, imashinami kari-
pak llakichika pakashka, shinallatak allimi
nishka shina tukun Apunchikpak shimi
killashkamanta, kichwa runakunapak chani-
chimanta ishkantin nishka kashkamanta,
wakinkunataka mana yachashkamanta,
kutin shukkunataka mana yachashkamanta-
pish llakikunataka ashtawan sinchiya-
chinkunami, wiñaypak shina, chayka chash-
nallatakmi nishka shinami tantarishka ushay
shinamanta rikukpika.
Chimborazo markamanta shuk yuyak mama
parlashkawan kallarinchik:
Imashinami kusakuna paykunapak warmi-
kunata kaspikunawan waktashpa makaktami
rikurkani. Wiwakunata shinami makakkuna
karka. Ishki kimsata waktaywanmi
urmakkuna karka. Wakimpika warmikunaka
paykunapak kusakuna shinallatak machas-
hkakuna karka. Yuyak warmikunapa umaku-
nata rikukpika achkakunami umakunapi
chukri alliyashkakunata charinkuna. Sinchi
warmikunami kak karkakuna, yawarta
pichariwanmi paykunapak kusakunata
katishpa takiwan, wakaywan rikkuna karka.
Kunan punllakunaka yallitak hawalla
warmikunami kankuna. Manapish sinchita
rimakpimi wasikunamanta rinkuna, shita-
nakunkuna, apukunapak ñawpakman rinku-
napish. (Juana Gualli, iskay punlla sasi killa
de 2016)
Shuktak kawsay:
Ishki kutinmi umata pakirka, mashna
kutintakshi chankakuna, chakikuna,
rikrakunapish ankasyarkashi, ashka
waktaykunamanta. Rikunki ñuka
imatami rurak kani nanaytakunata
anchuchinkapak, puri tukunkapakpi-
sh; “chawpi punllami kallpak karkani
maypimi yana tiyu yaku allpa tiyan-
man, chay rupakuk allpawanmi
kakurik kani. Chashnami mana yalli
nanakpi, purita ushakkani. Kunan
punlla warmikunaka willanaman
kallpakunkunallami, mana ñukan-
chik shina sinchikunachu. Kunan
punlla warmikuna paykunapak
“YALLISHKA”
LLAKICHIKKUNA
kusakuna manapish sinchita rimakpi-
mi wasimanta llukshishpa rinkuna.
(María Guaman, chunka pichka
punlla wayru killa de 2016)
Kay parlashkakunamanta, allimi tapurina:
¿Kichwa warmikunta mana kashushpaka,
maypitak mishayashka sumak kawsayka
sakirin? ¿Mishayashka sumak kawsana
shutipichu warmikunata makashpa kaw-
sankuna? Tatzo (1996) shinallatak Rodri-
guez tapurikkunami kariwarmi yanaparina-
manta, kashna ninkuna: warmi, kari.
Inti killaka rikuchinmi achikta amsata, karita
warmita, kawsayta wañuyta; tukuy kay
pachapi imalla tiyashkatapish.
Ishkantin, ishkay tukushpa sumakta kawsa-
yka mana nishkallachu kana kan, runa sami
kawsaypika tiyantakmi ishki kana, yuraku-
napi: kari kiwa/warmi kiwa, kari urku/
warmi urku, kari kuychi/warmi kuychi.
“Kuychita rimashpaka rikushpaka
sumakkashkata, mishashkatami rikuchiri-
rin” (Rodríguez 1999).
Imashinami hanakman wakin killkakkuna
nishka shina; ishkantin kanamantaka mana
pantarinachu, shinapish llakikunaka katin-
llami. ¿Kay Chimborazo markapika Ishkan-
tin, ishkay kanamantaka manachu chay
llakichikuna pakalla shina purik kanka?
Kikin kawsaymantapacha willashkakunami
imashinami kichwa warmikuna karikuna-
pakaka uchillayashka shina kashakauna
(Connel 1997).
Chay parlashkakunata allitak yuyarishpa
rikukpika makaykunaka wiñaypak kama-
chik kashka shinami kan, mana rikurinchu
wiñashkalla, umapi churashka kashkalla-
manta shina kashka (Bourdieu 2015). Pierre
Bourdieu nishka shinaka, kay punlla kawsa-
ypika chayshinallatak katinmi; shinallatak
kayshukman chayshukman mana alli niku-
naka katinllami, ashtawanka protestantismo-
ta katikkuna shinallatak catolicismota
katikkunami chashna paktachishpa
katikunkuna.
Kay kawsaymanta parlashkakunaka mana
rimanchu nishkalla llakichikunamantaka,
ashtawankarin rikushka llakikuna kashkata-
mi riman, shinapish hamuktay tukunchikmi
imashinami chay llakichishkakunaka “yana-
panmi wakimpika mana yachashkamanta,
wakimpika yachashka hawallatak paykuna-
pak llapishka kawsayta rikuyta ari nishkata
hatunyachishpa” (Bourdieu 2015). Paykuna-
pak llakiri pachakunapimi rikuchinkuna,
shinallatak mirachinkunapish tukuy chay
llakichikunata. Kari warmi chikanyachi-
manta rikuypika; wiwakuna, yurakuna,
urkukuna shinallatak kuyllurkunapish sapan
paktachikunatami charinkuna, shinapish
tantachik paktachinakunata, hanakman
parlashkakunata yuyarikpika, kichwa runa-
pak kawsaypika pakallayachishkami rikurin,
karikunapak kawsayllata mirachinkarayku.
Warmikuna wakin parlashakunata rikukpika
ishkay kawsayka mana rikurinchu,
ashtawankarin ishkantik kana rikurinmi
llakichinapaklla imashina karikuna kawsa-
ypi shinallatak iñina kawsaypi llakichina-
pak. Llapishpa charik karikunaka hawaman-
tami churankuna imallata paktachinata,
mana paktachinatapish, riksishkakunatapish
shinallatak (Bourdieu 2007).
Warmikunapak aychata makana, wanachi-
naka, allichikunchik, rikuchikunchik, imapi-
sh mana alli kashkakunata niskami kashka
(Herrera 2013). Yuyaytaka wanachinami
kan, llakichina manchachina kankakama,
uchillayachina, pakana, paykunapak
munayta, yuyayta kunkakama, “llakichi-
shkakunaka mana harkarinkunachu,
ashtawankarin wanachik unanchakunata
hapishpa katinllakunami, ashtawan llapi-
shka tukushpa katinllakunami mashna
chaniwampish, ushayta charishpapish”
(Gledhill 1999).
Imamanta, imakunallamantami nik tukushpa
warmikunataka makakkuna kashka, chayku-
naka tawkakunami, achikyachina
munaywan wakinkunata riksichinchik:
“mana alli yanushkamanta, mana alli taksha-
shkamanta, wawakunata mana alli kamas-
hkamanta, karikunapa yaya mamata kariyas-
hkamanta” shuktakkunamantapish. Warmi-
kunata llakichinkapakka, imatapish hucha-
chinllakunami. Shinami warmipak aychaka
makanapak kashka shina, kasuna, manchana
tukunkama; shinami yuyayyuk, llankanata
yachak warmikuna tukukkuna ninkunami
(Lechuga 2007).
Warmikunataka makanakata mana
pinkakkunachu karka, llaktapi kawsakkuna,
ayllukuna rikuytami makakkuna kashka,
shinami ashtawan ushayyuk, alli kari nishka
rikurik kashkakuna. Shuk parlakka
charinkami kanchis chunka pichka watata,
payka ninmi; “warmikunataka yachachina-
mi kanchik, mana kashkapaka warmi man-
dashkami tukushun”.
Kay rikuymanta pachaka, shuk runaka asha-
llapi muyuchishkami kan, kichushka,
maypipish rikurashka, ashata kuyurik shina
kakpipash rikurashka, imata rurakta chapa-
ran (Foucault, 2009). Llapishka kawsayta
rikurikpika kikin aychapi killkashka shina-
mi, shinapish mana warmikunachu chay
llapishka kawsayta minkay tukuna kan
(Bourdieu, 1998 shinallatak 2015) Chashna
rikukpika, Foucault shinallatak Bourdieu
yuyachinkunami sinchi kashkata, shukka;
uchilla kawsaypi ushay tiyashkatami yachak
chayachin. Kutin, shukka pakalla, ukulla
mana rikuypak llakikuna tiyashka rikuchin.
Wakin warmikunata parlachishkamanta
yuyakpi wakimpika rimanmi maykama
paykunapak mancharishkata, shinallatak alli
nishkata paykunapak llakikuna apashkata,
shinallatak kushiyak shinami tukunkuna
paykunapak kachunkunapish chay llakiku-
nata apakushkata, paykunapak ushushikuna
chay shina llakikunata apakpipash manatak
alli ninkunachu.
Pierre Bourdieu rimashkata rikushpika
(2015) allimanpish yankamanpish warmiku-
na rimashpaka karikunamanmi ashtawan
llapishpa katichun yanapan. Wakimpika
warmikunata llakichishka mana ima alli
kashkata rikuchinchu, shinapish sinchi
kashka shinatami rikunkuna kay punlla kipa
wiñay warmikunapak kawsaykunawan
rikukpika, kay pacha kipa wiñak warmiku-
naka “mana sinchi” warmikuna nishkami
kan. Imashinami chay llakikunaka alli
kashka shinata rikuchikllatakmi karikuna-
man, warmikunamanpish kari tukushka
yuyaykunata kun, chaymanta rikukpika kay
nishkaka mana ima kashka layami rikurin:
“Kunan punlla warmikunaka wakllikuna-
mi”.
Wakin “yuyak” warmikunapak yuyaypika,
warmikunata makanaka allimi kan, ama
karikunata kariyashpa kawsachunkuna, kari-
pak mamakunata kasuchunkuna, ayllukuna-
pi ama yanka parlukunata rurachun. Wakim-
pika yuyankunami yuyayuk kachunkuna,
kazukkuna kachun, pakta, pakta kachun,
shinami llapishka, kazuchishka warmikuna-
ta rurankuna. Shinaka, ushaypak yuyaykuna,
paktachi ñankuna shinallatak hillaykunapi-
sh, ushaypak mutsurishkami kan ninmi
(Morey 2008 shinallatak Gledhil 2000),
shinapash allillatakmi wanachinaka, kan allí
warmi kachun (Morey 2008), ama llullas-
hpa, ama riparashpa, ama yankata rimashpa
kawsachun.
Karikuna llakichishpa warmikunta chari-
shkataka maykan warmikuna yanapankuna-
mi kashna rimashpa: “ñukaka ima pacha
mana yaka rimanillachu, chaytaka ñuka
kusapak mamami allitak yachachishka”.
Chaymnata washalla rimak warmikunataka
mana alli kashkatami rikuni, chaypika
kusaka makanallmi Kan. Pitak imaninkapi-
sh. Shinaka chay llapishka kawsak warmi-
kunallatakmi yanapankuna paykunapak
llaki kawsay mirarichun (Bourdieu 2015).
Tantachishpa rikukpika, maykankunaka
católico karikunami warmikunataka
makankuna ninkunami, chaytami shamuk
killkaypika yuyarikkrinchik.
REVISTA CHAKIÑAN, 2017, Nº.3, DICIEMBRE, (6-19)
ISSN 2550-6722
9
Chimborazo markamanta shuk yuyak mama
parlashkawan kallarinchik:
Imashinami kusakuna paykunapak warmi-
kunata kaspikunawan waktashpa makaktami
rikurkani. Wiwakunata shinami makakkuna
karka. Ishki kimsata waktaywanmi
urmakkuna karka. Wakimpika warmikunaka
paykunapak kusakuna shinallatak machas-
hkakuna karka. Yuyak warmikunapa umaku-
nata rikukpika achkakunami umakunapi
chukri alliyashkakunata charinkuna. Sinchi
warmikunami kak karkakuna, yawarta
pichariwanmi paykunapak kusakunata
katishpa takiwan, wakaywan rikkuna karka.
Kunan punllakunaka yallitak hawalla
warmikunami kankuna. Manapish sinchita
rimakpimi wasikunamanta rinkuna, shita-
nakunkuna, apukunapak ñawpakman rinku-
napish. (Juana Gualli, iskay punlla sasi killa
de 2016)
Shuktak kawsay:
Ishki kutinmi umata pakirka, mashna
kutintakshi chankakuna, chakikuna,
rikrakunapish ankasyarkashi, ashka
waktaykunamanta. Rikunki ñuka
imatami rurak kani nanaytakunata
anchuchinkapak, puri tukunkapakpi-
sh; “chawpi punllami kallpak karkani
maypimi yana tiyu yaku allpa tiyan-
man, chay rupakuk allpawanmi
kakurik kani. Chashnami mana yalli
nanakpi, purita ushakkani. Kunan
punlla warmikunaka willanaman
kallpakunkunallami, mana ñukan-
chik shina sinchikunachu. Kunan
punlla warmikuna paykunapak
kusakuna manapish sinchita rimakpi-
mi wasimanta llukshishpa rinkuna.
(María Guaman, chunka pichka
punlla wayru killa de 2016)
Kay parlashkakunamanta, allimi tapurina:
¿Kichwa warmikunta mana kashushpaka,
maypitak mishayashka sumak kawsayka
sakirin? ¿Mishayashka sumak kawsana
shutipichu warmikunata makashpa kaw-
sankuna? Tatzo (1996) shinallatak Rodri-
guez tapurikkunami kariwarmi yanaparina-
manta, kashna ninkuna: warmi, kari.
Inti killaka rikuchinmi achikta amsata, karita
warmita, kawsayta wañuyta; tukuy kay
pachapi imalla tiyashkatapish.
Ishkantin, ishkay tukushpa sumakta kawsa-
yka mana nishkallachu kana kan, runa sami
kawsaypika tiyantakmi ishki kana, yuraku-
napi: kari kiwa/warmi kiwa, kari urku/
warmi urku, kari kuychi/warmi kuychi.
“Kuychita rimashpaka rikushpaka
sumakkashkata, mishashkatami rikuchiri-
rin” (Rodríguez 1999).
Imashinami hanakman wakin killkakkuna
nishka shina; ishkantin kanamantaka mana
pantarinachu, shinapish llakikunaka katin-
llami. ¿Kay Chimborazo markapika Ishkan-
tin, ishkay kanamantaka manachu chay
llakichikuna pakalla shina purik kanka?
Kikin kawsaymantapacha willashkakunami
imashinami kichwa warmikuna karikuna-
pakaka uchillayashka shina kashakauna
(Connel 1997).
Chay parlashkakunata allitak yuyarishpa
rikukpika makaykunaka wiñaypak kama-
chik kashka shinami kan, mana rikurinchu
wiñashkalla, umapi churashka kashkalla-
manta shina kashka (Bourdieu 2015). Pierre
Bourdieu nishka shinaka, kay punlla kawsa-
ypika chayshinallatak katinmi; shinallatak
kayshukman chayshukman mana alli niku-
naka katinllami, ashtawanka protestantismo-
ta katikkuna shinallatak catolicismota
katikkunami chashna paktachishpa
katikunkuna.
Kay kawsaymanta parlashkakunaka mana
rimanchu nishkalla llakichikunamantaka,
ashtawankarin rikushka llakikuna kashkata-
mi riman, shinapish hamuktay tukunchikmi
imashinami chay llakichishkakunaka “yana-
panmi wakimpika mana yachashkamanta,
wakimpika yachashka hawallatak paykuna-
pak llapishka kawsayta rikuyta ari nishkata
hatunyachishpa” (Bourdieu 2015). Paykuna-
pak llakiri pachakunapimi rikuchinkuna,
shinallatak mirachinkunapish tukuy chay
llakichikunata. Kari warmi chikanyachi-
manta rikuypika; wiwakuna, yurakuna,
urkukuna shinallatak kuyllurkunapish sapan
paktachikunatami charinkuna, shinapish
tantachik paktachinakunata, hanakman
parlashkakunata yuyarikpika, kichwa runa-
pak kawsaypika pakallayachishkami rikurin,
karikunapak kawsayllata mirachinkarayku.
Warmikuna wakin parlashakunata rikukpika
ishkay kawsayka mana rikurinchu,
ashtawankarin ishkantik kana rikurinmi
llakichinapaklla imashina karikuna kawsa-
ypi shinallatak iñina kawsaypi llakichina-
pak. Llapishpa charik karikunaka hawaman-
tami churankuna imallata paktachinata,
mana paktachinatapish, riksishkakunatapish
shinallatak (Bourdieu 2007).
Warmikunapak aychata makana, wanachi-
naka, allichikunchik, rikuchikunchik, imapi-
sh mana alli kashkakunata niskami kashka
(Herrera 2013). Yuyaytaka wanachinami
kan, llakichina manchachina kankakama,
uchillayachina, pakana, paykunapak
munayta, yuyayta kunkakama, “llakichi-
shkakunaka mana harkarinkunachu,
ashtawankarin wanachik unanchakunata
hapishpa katinllakunami, ashtawan llapi-
shka tukushpa katinllakunami mashna
chaniwampish, ushayta charishpapish”
(Gledhill 1999).
Imamanta, imakunallamantami nik tukushpa
warmikunataka makakkuna kashka, chayku-
naka tawkakunami, achikyachina
munaywan wakinkunata riksichinchik:
“mana alli yanushkamanta, mana alli taksha-
shkamanta, wawakunata mana alli kamas-
hkamanta, karikunapa yaya mamata kariyas-
hkamanta” shuktakkunamantapish. Warmi-
kunata llakichinkapakka, imatapish hucha-
chinllakunami. Shinami warmipak aychaka
makanapak kashka shina, kasuna, manchana
tukunkama; shinami yuyayyuk, llankanata
yachak warmikuna tukukkuna ninkunami
(Lechuga 2007).
Warmikunataka makanakata mana
pinkakkunachu karka, llaktapi kawsakkuna,
ayllukuna rikuytami makakkuna kashka,
shinami ashtawan ushayyuk, alli kari nishka
rikurik kashkakuna. Shuk parlakka
charinkami kanchis chunka pichka watata,
payka ninmi; “warmikunataka yachachina-
mi kanchik, mana kashkapaka warmi man-
dashkami tukushun”.
Kay rikuymanta pachaka, shuk runaka asha-
llapi muyuchishkami kan, kichushka,
maypipish rikurashka, ashata kuyurik shina
kakpipash rikurashka, imata rurakta chapa-
ran (Foucault, 2009). Llapishka kawsayta
rikurikpika kikin aychapi killkashka shina-
mi, shinapish mana warmikunachu chay
llapishka kawsayta minkay tukuna kan
(Bourdieu, 1998 shinallatak 2015) Chashna
rikukpika, Foucault shinallatak Bourdieu
yuyachinkunami sinchi kashkata, shukka;
uchilla kawsaypi ushay tiyashkatami yachak
chayachin. Kutin, shukka pakalla, ukulla
mana rikuypak llakikuna tiyashka rikuchin.
Wakin warmikunata parlachishkamanta
yuyakpi wakimpika rimanmi maykama
paykunapak mancharishkata, shinallatak alli
nishkata paykunapak llakikuna apashkata,
shinallatak kushiyak shinami tukunkuna
paykunapak kachunkunapish chay llakiku-
nata apakushkata, paykunapak ushushikuna
chay shina llakikunata apakpipash manatak
alli ninkunachu.
Pierre Bourdieu rimashkata rikushpika
(2015) allimanpish yankamanpish warmiku-
na rimashpaka karikunamanmi ashtawan
llapishpa katichun yanapan. Wakimpika
warmikunata llakichishka mana ima alli
kashkata rikuchinchu, shinapish sinchi
kashka shinatami rikunkuna kay punlla kipa
wiñay warmikunapak kawsaykunawan
rikukpika, kay pacha kipa wiñak warmiku-
naka “mana sinchi” warmikuna nishkami
kan. Imashinami chay llakikunaka alli
kashka shinata rikuchikllatakmi karikuna-
man, warmikunamanpish kari tukushka
yuyaykunata kun, chaymanta rikukpika kay
nishkaka mana ima kashka layami rikurin:
“Kunan punlla warmikunaka wakllikuna-
mi”.
Wakin “yuyak” warmikunapak yuyaypika,
warmikunata makanaka allimi kan, ama
karikunata kariyashpa kawsachunkuna, kari-
pak mamakunata kasuchunkuna, ayllukuna-
pi ama yanka parlukunata rurachun. Wakim-
pika yuyankunami yuyayuk kachunkuna,
kazukkuna kachun, pakta, pakta kachun,
shinami llapishka, kazuchishka warmikuna-
ta rurankuna. Shinaka, ushaypak yuyaykuna,
paktachi ñankuna shinallatak hillaykunapi-
sh, ushaypak mutsurishkami kan ninmi
(Morey 2008 shinallatak Gledhil 2000),
shinapash allillatakmi wanachinaka, kan allí
warmi kachun (Morey 2008), ama llullas-
hpa, ama riparashpa, ama yankata rimashpa
kawsachun.
Karikuna llakichishpa warmikunta chari-
shkataka maykan warmikuna yanapankuna-
mi kashna rimashpa: “ñukaka ima pacha
mana yaka rimanillachu, chaytaka ñuka
kusapak mamami allitak yachachishka”.
Chaymnata washalla rimak warmikunataka
mana alli kashkatami rikuni, chaypika
kusaka makanallmi Kan. Pitak imaninkapi-
sh. Shinaka chay llapishka kawsak warmi-
kunallatakmi yanapankuna paykunapak
llaki kawsay mirarichun (Bourdieu 2015).
Tantachishpa rikukpika, maykankunaka
católico karikunami warmikunataka
makankuna ninkunami, chaytami shamuk
killkaypika yuyarikkrinchik.
REVISTA CHAKIÑAN, 2017, Nº.3, DICIEMBRE, (6-19)
ISSN 2550-6722
10
Chimborazo markamanta shuk yuyak mama
parlashkawan kallarinchik:
Imashinami kusakuna paykunapak warmi-
kunata kaspikunawan waktashpa makaktami
rikurkani. Wiwakunata shinami makakkuna
karka. Ishki kimsata waktaywanmi
urmakkuna karka. Wakimpika warmikunaka
paykunapak kusakuna shinallatak machas-
hkakuna karka. Yuyak warmikunapa umaku-
nata rikukpika achkakunami umakunapi
chukri alliyashkakunata charinkuna. Sinchi
warmikunami kak karkakuna, yawarta
pichariwanmi paykunapak kusakunata
katishpa takiwan, wakaywan rikkuna karka.
Kunan punllakunaka yallitak hawalla
warmikunami kankuna. Manapish sinchita
rimakpimi wasikunamanta rinkuna, shita-
nakunkuna, apukunapak ñawpakman rinku-
napish. (Juana Gualli, iskay punlla sasi killa
de 2016)
Shuktak kawsay:
Ishki kutinmi umata pakirka, mashna
kutintakshi chankakuna, chakikuna,
rikrakunapish ankasyarkashi, ashka
waktaykunamanta. Rikunki ñuka
imatami rurak kani nanaytakunata
anchuchinkapak, puri tukunkapakpi-
sh; “chawpi punllami kallpak karkani
maypimi yana tiyu yaku allpa tiyan-
man, chay rupakuk allpawanmi
kakurik kani. Chashnami mana yalli
nanakpi, purita ushakkani. Kunan
punlla warmikunaka willanaman
kallpakunkunallami, mana ñukan-
chik shina sinchikunachu. Kunan
punlla warmikuna paykunapak
kusakuna manapish sinchita rimakpi-
mi wasimanta llukshishpa rinkuna.
(María Guaman, chunka pichka
punlla wayru killa de 2016)
Kay parlashkakunamanta, allimi tapurina:
¿Kichwa warmikunta mana kashushpaka,
maypitak mishayashka sumak kawsayka
sakirin? ¿Mishayashka sumak kawsana
shutipichu warmikunata makashpa kaw-
sankuna? Tatzo (1996) shinallatak Rodri-
guez tapurikkunami kariwarmi yanaparina-
manta, kashna ninkuna: warmi, kari.
Inti killaka rikuchinmi achikta amsata, karita
warmita, kawsayta wañuyta; tukuy kay
pachapi imalla tiyashkatapish.
Ishkantin, ishkay tukushpa sumakta kawsa-
yka mana nishkallachu kana kan, runa sami
kawsaypika tiyantakmi ishki kana, yuraku-
napi: kari kiwa/warmi kiwa, kari urku/
warmi urku, kari kuychi/warmi kuychi.
“Kuychita rimashpaka rikushpaka
sumakkashkata, mishashkatami rikuchiri-
rin” (Rodríguez 1999).
Imashinami hanakman wakin killkakkuna
nishka shina; ishkantin kanamantaka mana
pantarinachu, shinapish llakikunaka katin-
llami. ¿Kay Chimborazo markapika Ishkan-
tin, ishkay kanamantaka manachu chay
llakichikuna pakalla shina purik kanka?
Kikin kawsaymantapacha willashkakunami
imashinami kichwa warmikuna karikuna-
pakaka uchillayashka shina kashakauna
(Connel 1997).
Chay parlashkakunata allitak yuyarishpa
rikukpika makaykunaka wiñaypak kama-
chik kashka shinami kan, mana rikurinchu
wiñashkalla, umapi churashka kashkalla-
manta shina kashka (Bourdieu 2015). Pierre
Bourdieu nishka shinaka, kay punlla kawsa-
ypika chayshinallatak katinmi; shinallatak
kayshukman chayshukman mana alli niku-
naka katinllami, ashtawanka protestantismo-
ta katikkuna shinallatak catolicismota
katikkunami chashna paktachishpa
katikunkuna.
Kay kawsaymanta parlashkakunaka mana
rimanchu nishkalla llakichikunamantaka,
ashtawankarin rikushka llakikuna kashkata-
mi riman, shinapish hamuktay tukunchikmi
imashinami chay llakichishkakunaka “yana-
panmi wakimpika mana yachashkamanta,
wakimpika yachashka hawallatak paykuna-
pak llapishka kawsayta rikuyta ari nishkata
hatunyachishpa” (Bourdieu 2015). Paykuna-
pak llakiri pachakunapimi rikuchinkuna,
shinallatak mirachinkunapish tukuy chay
llakichikunata. Kari warmi chikanyachi-
manta rikuypika; wiwakuna, yurakuna,
urkukuna shinallatak kuyllurkunapish sapan
paktachikunatami charinkuna, shinapish
tantachik paktachinakunata, hanakman
parlashkakunata yuyarikpika, kichwa runa-
pak kawsaypika pakallayachishkami rikurin,
karikunapak kawsayllata mirachinkarayku.
Warmikuna wakin parlashakunata rikukpika
ishkay kawsayka mana rikurinchu,
ashtawankarin ishkantik kana rikurinmi
llakichinapaklla imashina karikuna kawsa-
ypi shinallatak iñina kawsaypi llakichina-
pak. Llapishpa charik karikunaka hawaman-
tami churankuna imallata paktachinata,
mana paktachinatapish, riksishkakunatapish
shinallatak (Bourdieu 2007).
Warmikunapak aychata makana, wanachi-
naka, allichikunchik, rikuchikunchik, imapi-
sh mana alli kashkakunata niskami kashka
(Herrera 2013). Yuyaytaka wanachinami
kan, llakichina manchachina kankakama,
uchillayachina, pakana, paykunapak
munayta, yuyayta kunkakama, “llakichi-
shkakunaka mana harkarinkunachu,
ashtawankarin wanachik unanchakunata
hapishpa katinllakunami, ashtawan llapi-
shka tukushpa katinllakunami mashna
chaniwampish, ushayta charishpapish”
(Gledhill 1999).
Imamanta, imakunallamantami nik tukushpa
warmikunataka makakkuna kashka, chayku-
naka tawkakunami, achikyachina
munaywan wakinkunata riksichinchik:
“mana alli yanushkamanta, mana alli taksha-
shkamanta, wawakunata mana alli kamas-
hkamanta, karikunapa yaya mamata kariyas-
hkamanta” shuktakkunamantapish. Warmi-
kunata llakichinkapakka, imatapish hucha-
chinllakunami. Shinami warmipak aychaka
makanapak kashka shina, kasuna, manchana
tukunkama; shinami yuyayyuk, llankanata
yachak warmikuna tukukkuna ninkunami
(Lechuga 2007).
Warmikunataka makanakata mana
pinkakkunachu karka, llaktapi kawsakkuna,
ayllukuna rikuytami makakkuna kashka,
shinami ashtawan ushayyuk, alli kari nishka
rikurik kashkakuna. Shuk parlakka
charinkami kanchis chunka pichka watata,
payka ninmi; “warmikunataka yachachina-
mi kanchik, mana kashkapaka warmi man-
dashkami tukushun”.
Kay rikuymanta pachaka, shuk runaka asha-
llapi muyuchishkami kan, kichushka,
maypipish rikurashka, ashata kuyurik shina
kakpipash rikurashka, imata rurakta chapa-
ran (Foucault, 2009). Llapishka kawsayta
rikurikpika kikin aychapi killkashka shina-
mi, shinapish mana warmikunachu chay
llapishka kawsayta minkay tukuna kan
(Bourdieu, 1998 shinallatak 2015) Chashna
rikukpika, Foucault shinallatak Bourdieu
yuyachinkunami sinchi kashkata, shukka;
uchilla kawsaypi ushay tiyashkatami yachak
chayachin. Kutin, shukka pakalla, ukulla
mana rikuypak llakikuna tiyashka rikuchin.
Wakin warmikunata parlachishkamanta
yuyakpi wakimpika rimanmi maykama
paykunapak mancharishkata, shinallatak alli
nishkata paykunapak llakikuna apashkata,
shinallatak kushiyak shinami tukunkuna
paykunapak kachunkunapish chay llakiku-
nata apakushkata, paykunapak ushushikuna
chay shina llakikunata apakpipash manatak
alli ninkunachu.
Pierre Bourdieu rimashkata rikushpika
(2015) allimanpish yankamanpish warmiku-
na rimashpaka karikunamanmi ashtawan
llapishpa katichun yanapan. Wakimpika
warmikunata llakichishka mana ima alli
kashkata rikuchinchu, shinapish sinchi
kashka shinatami rikunkuna kay punlla kipa
wiñay warmikunapak kawsaykunawan
rikukpika, kay pacha kipa wiñak warmiku-
naka “mana sinchi” warmikuna nishkami
kan. Imashinami chay llakikunaka alli
kashka shinata rikuchikllatakmi karikuna-
man, warmikunamanpish kari tukushka
yuyaykunata kun, chaymanta rikukpika kay
nishkaka mana ima kashka layami rikurin:
“Kunan punlla warmikunaka wakllikuna-
mi”.
Wakin “yuyak” warmikunapak yuyaypika,
warmikunata makanaka allimi kan, ama
karikunata kariyashpa kawsachunkuna, kari-
pak mamakunata kasuchunkuna, ayllukuna-
pi ama yanka parlukunata rurachun. Wakim-
pika yuyankunami yuyayuk kachunkuna,
kazukkuna kachun, pakta, pakta kachun,
shinami llapishka, kazuchishka warmikuna-
ta rurankuna. Shinaka, ushaypak yuyaykuna,
paktachi ñankuna shinallatak hillaykunapi-
sh, ushaypak mutsurishkami kan ninmi
(Morey 2008 shinallatak Gledhil 2000),
shinapash allillatakmi wanachinaka, kan allí
warmi kachun (Morey 2008), ama llullas-
hpa, ama riparashpa, ama yankata rimashpa
kawsachun.
Karikuna llakichishpa warmikunta chari-
shkataka maykan warmikuna yanapankuna-
mi kashna rimashpa: “ñukaka ima pacha
mana yaka rimanillachu, chaytaka ñuka
kusapak mamami allitak yachachishka”.
Chaymnata washalla rimak warmikunataka
mana alli kashkatami rikuni, chaypika
yankatami rimakkashka. Karikunapura
tantanakushpapish kaminakumi kashka,
kaka warmillami kanki nikkunami kashka,
warmillatami wachachinki nikkunami
kashka. Karmi shina, warmi shunku nishpa-
mi rimarikkuna kashka.
Maykak warmikunaka kusa makanata man-
chashpami maypika mana warmi wawataka
allí chuchuchikkuna kashka. Sinashpaka,
ayllu llaktakunapika tukuy wawakuna
wacharikpi mana kushikunkunallachu Pablo
Solon nishka shina.
Protestante karikuna karitapish warmitapish
kuyanllaunami. Tukuykunami Apunchikpak
wawakuna ninkunami. Chashna rimaykuna
tiyakpimi maykan warmikunaka protestante
tukusha ninkuna. Ashtawankari, protestante
karikunaka mana hayak kakuta upyanllachu.
Warmitapish mana makanllachu. Warmiku-
napish sumaktami takinkuna ninkunami.
Shinapish, maykan protestante karikunaka
pakallami warmita makankuna.
Maykan willashkakunapi wankarikpika
protestante warmikunaka católica warmiku-
napakka allí nishka ñañakunami. Protestante
ñañakunataka allí ñawiwanmi rikunkuna,
católica warmikunaka paykuna shinami
tukusha ninkuna. Shinapash, kitillipi kawa-
sak mishukunaka protestante warmikunata
mana rikunachikchukunakarka. Supay
warmikuna nikkunami karka.
kusaka makanallmi Kan. Pitak imaninkapi-
sh. Shinaka chay llapishka kawsak warmi-
kunallatakmi yanapankuna paykunapak
llaki kawsay mirarichun (Bourdieu 2015).
Tantachishpa rikukpika, maykankunaka
católico karikunami warmikunataka
makankuna ninkunami, chaytami shamuk
killkaypika yuyarikkrinchik.
REVISTA CHAKIÑAN, 2017, Nº.3, DICIEMBRE, (6-19)
ISSN 2550-6722
11
Chimborazo markamanta shuk yuyak mama
parlashkawan kallarinchik:
Imashinami kusakuna paykunapak warmi-
kunata kaspikunawan waktashpa makaktami
rikurkani. Wiwakunata shinami makakkuna
karka. Ishki kimsata waktaywanmi
urmakkuna karka. Wakimpika warmikunaka
paykunapak kusakuna shinallatak machas-
hkakuna karka. Yuyak warmikunapa umaku-
nata rikukpika achkakunami umakunapi
chukri alliyashkakunata charinkuna. Sinchi
warmikunami kak karkakuna, yawarta
pichariwanmi paykunapak kusakunata
katishpa takiwan, wakaywan rikkuna karka.
Kunan punllakunaka yallitak hawalla
warmikunami kankuna. Manapish sinchita
rimakpimi wasikunamanta rinkuna, shita-
nakunkuna, apukunapak ñawpakman rinku-
napish. (Juana Gualli, iskay punlla sasi killa
de 2016)
Shuktak kawsay:
Ishki kutinmi umata pakirka, mashna
kutintakshi chankakuna, chakikuna,
rikrakunapish ankasyarkashi, ashka
waktaykunamanta. Rikunki ñuka
imatami rurak kani nanaytakunata
anchuchinkapak, puri tukunkapakpi-
sh; “chawpi punllami kallpak karkani
maypimi yana tiyu yaku allpa tiyan-
man, chay rupakuk allpawanmi
kakurik kani. Chashnami mana yalli
nanakpi, purita ushakkani. Kunan
punlla warmikunaka willanaman
kallpakunkunallami, mana ñukan-
chik shina sinchikunachu. Kunan
punlla warmikuna paykunapak
kusakuna manapish sinchita rimakpi-
mi wasimanta llukshishpa rinkuna.
(María Guaman, chunka pichka
punlla wayru killa de 2016)
Kay parlashkakunamanta, allimi tapurina:
¿Kichwa warmikunta mana kashushpaka,
maypitak mishayashka sumak kawsayka
sakirin? ¿Mishayashka sumak kawsana
shutipichu warmikunata makashpa kaw-
sankuna? Tatzo (1996) shinallatak Rodri-
guez tapurikkunami kariwarmi yanaparina-
manta, kashna ninkuna: warmi, kari.
Inti killaka rikuchinmi achikta amsata, karita
warmita, kawsayta wañuyta; tukuy kay
pachapi imalla tiyashkatapish.
Ishkantin, ishkay tukushpa sumakta kawsa-
yka mana nishkallachu kana kan, runa sami
kawsaypika tiyantakmi ishki kana, yuraku-
napi: kari kiwa/warmi kiwa, kari urku/
warmi urku, kari kuychi/warmi kuychi.
“Kuychita rimashpaka rikushpaka
sumakkashkata, mishashkatami rikuchiri-
rin” (Rodríguez 1999).
Imashinami hanakman wakin killkakkuna
nishka shina; ishkantin kanamantaka mana
pantarinachu, shinapish llakikunaka katin-
llami. ¿Kay Chimborazo markapika Ishkan-
tin, ishkay kanamantaka manachu chay
llakichikuna pakalla shina purik kanka?
Kikin kawsaymantapacha willashkakunami
imashinami kichwa warmikuna karikuna-
pakaka uchillayashka shina kashakauna
(Connel 1997).
Chay parlashkakunata allitak yuyarishpa
rikukpika makaykunaka wiñaypak kama-
chik kashka shinami kan, mana rikurinchu
wiñashkalla, umapi churashka kashkalla-
manta shina kashka (Bourdieu 2015). Pierre
Bourdieu nishka shinaka, kay punlla kawsa-
ypika chayshinallatak katinmi; shinallatak
kayshukman chayshukman mana alli niku-
naka katinllami, ashtawanka protestantismo-
ta katikkuna shinallatak catolicismota
katikkunami chashna paktachishpa
katikunkuna.
Kay kawsaymanta parlashkakunaka mana
rimanchu nishkalla llakichikunamantaka,
ashtawankarin rikushka llakikuna kashkata-
mi riman, shinapish hamuktay tukunchikmi
imashinami chay llakichishkakunaka “yana-
panmi wakimpika mana yachashkamanta,
wakimpika yachashka hawallatak paykuna-
pak llapishka kawsayta rikuyta ari nishkata
hatunyachishpa” (Bourdieu 2015). Paykuna-
pak llakiri pachakunapimi rikuchinkuna,
shinallatak mirachinkunapish tukuy chay
llakichikunata. Kari warmi chikanyachi-
manta rikuypika; wiwakuna, yurakuna,
urkukuna shinallatak kuyllurkunapish sapan
paktachikunatami charinkuna, shinapish
tantachik paktachinakunata, hanakman
parlashkakunata yuyarikpika, kichwa runa-
pak kawsaypika pakallayachishkami rikurin,
karikunapak kawsayllata mirachinkarayku.
Warmikuna wakin parlashakunata rikukpika
ishkay kawsayka mana rikurinchu,
ashtawankarin ishkantik kana rikurinmi
llakichinapaklla imashina karikuna kawsa-
ypi shinallatak iñina kawsaypi llakichina-
pak. Llapishpa charik karikunaka hawaman-
tami churankuna imallata paktachinata,
mana paktachinatapish, riksishkakunatapish
shinallatak (Bourdieu 2007).
Warmikunapak aychata makana, wanachi-
naka, allichikunchik, rikuchikunchik, imapi-
sh mana alli kashkakunata niskami kashka
(Herrera 2013). Yuyaytaka wanachinami
kan, llakichina manchachina kankakama,
uchillayachina, pakana, paykunapak
munayta, yuyayta kunkakama, “llakichi-
shkakunaka mana harkarinkunachu,
ashtawankarin wanachik unanchakunata
hapishpa katinllakunami, ashtawan llapi-
shka tukushpa katinllakunami mashna
chaniwampish, ushayta charishpapish”
(Gledhill 1999).
Imamanta, imakunallamantami nik tukushpa
warmikunataka makakkuna kashka, chayku-
naka tawkakunami, achikyachina
munaywan wakinkunata riksichinchik:
“mana alli yanushkamanta, mana alli taksha-
shkamanta, wawakunata mana alli kamas-
hkamanta, karikunapa yaya mamata kariyas-
hkamanta” shuktakkunamantapish. Warmi-
kunata llakichinkapakka, imatapish hucha-
chinllakunami. Shinami warmipak aychaka
makanapak kashka shina, kasuna, manchana
tukunkama; shinami yuyayyuk, llankanata
yachak warmikuna tukukkuna ninkunami
(Lechuga 2007).
Warmikunataka makanakata mana
pinkakkunachu karka, llaktapi kawsakkuna,
ayllukuna rikuytami makakkuna kashka,
shinami ashtawan ushayyuk, alli kari nishka
rikurik kashkakuna. Shuk parlakka
charinkami kanchis chunka pichka watata,
payka ninmi; “warmikunataka yachachina-
mi kanchik, mana kashkapaka warmi man-
dashkami tukushun”.
Kay rikuymanta pachaka, shuk runaka asha-
llapi muyuchishkami kan, kichushka,
maypipish rikurashka, ashata kuyurik shina
kakpipash rikurashka, imata rurakta chapa-
ran (Foucault, 2009). Llapishka kawsayta
rikurikpika kikin aychapi killkashka shina-
mi, shinapish mana warmikunachu chay
llapishka kawsayta minkay tukuna kan
(Bourdieu, 1998 shinallatak 2015) Chashna
rikukpika, Foucault shinallatak Bourdieu
yuyachinkunami sinchi kashkata, shukka;
uchilla kawsaypi ushay tiyashkatami yachak
chayachin. Kutin, shukka pakalla, ukulla
mana rikuypak llakikuna tiyashka rikuchin.
Wakin warmikunata parlachishkamanta
yuyakpi wakimpika rimanmi maykama
paykunapak mancharishkata, shinallatak alli
nishkata paykunapak llakikuna apashkata,
shinallatak kushiyak shinami tukunkuna
paykunapak kachunkunapish chay llakiku-
nata apakushkata, paykunapak ushushikuna
chay shina llakikunata apakpipash manatak
alli ninkunachu.
Pierre Bourdieu rimashkata rikushpika
(2015) allimanpish yankamanpish warmiku-
na rimashpaka karikunamanmi ashtawan
llapishpa katichun yanapan. Wakimpika
warmikunata llakichishka mana ima alli
kashkata rikuchinchu, shinapish sinchi
kashka shinatami rikunkuna kay punlla kipa
wiñay warmikunapak kawsaykunawan
rikukpika, kay pacha kipa wiñak warmiku-
naka “mana sinchi” warmikuna nishkami
kan. Imashinami chay llakikunaka alli
kashka shinata rikuchikllatakmi karikuna-
man, warmikunamanpish kari tukushka
yuyaykunata kun, chaymanta rikukpika kay
nishkaka mana ima kashka layami rikurin:
“Kunan punlla warmikunaka wakllikuna-
mi”.
Wakin “yuyak” warmikunapak yuyaypika,
warmikunata makanaka allimi kan, ama
karikunata kariyashpa kawsachunkuna, kari-
pak mamakunata kasuchunkuna, ayllukuna-
pi ama yanka parlukunata rurachun. Wakim-
pika yuyankunami yuyayuk kachunkuna,
kazukkuna kachun, pakta, pakta kachun,
shinami llapishka, kazuchishka warmikuna-
ta rurankuna. Shinaka, ushaypak yuyaykuna,
paktachi ñankuna shinallatak hillaykunapi-
sh, ushaypak mutsurishkami kan ninmi
(Morey 2008 shinallatak Gledhil 2000),
shinapash allillatakmi wanachinaka, kan allí
warmi kachun (Morey 2008), ama llullas-
hpa, ama riparashpa, ama yankata rimashpa
kawsachun.
Karikuna llakichishpa warmikunta chari-
shkataka maykan warmikuna yanapankuna-
mi kashna rimashpa: “ñukaka ima pacha
mana yaka rimanillachu, chaytaka ñuka
kusapak mamami allitak yachachishka”.
Chaymnata washalla rimak warmikunataka
mana alli kashkatami rikuni, chaypika
Chimborazo markapika, católico, protestan-
te runakunami piñarinakushpalla, allí
kashpalapish kawsankuna. Kay Bourdieu
(2007) yachaypi wankarikpika religión
hatun pampa (campo) shinami, catolicismo
protestantismo nishkakuna uchilla pampa
shinami (subcampos).
Hatun pampa kunapi, uchilla pampakunapi-
mi ashka makanakuy tiyankuna, paykuna-
pak ashaka charishkata mana kacharisha
nishpa. Pampakunapi charikkuna mana
kacharisha nishpa, pampapi mana charikku-
naka kichushun nishpami makanakuyman
yaykunkuna. Mishanakuy pampakunamanta
yuyarikpika; paykunapak makanakuytami
ashtawan rikuchinkuna (De Luque 2002).
Kay Chimborazo markapi católico shinalla-
tak protestante kawsayta rikukpika achka
watakunatami mishanakuy, makanakuy
shamushkakuna.
Kay makanakuypika protesante runakuna
piñarishpaka kashnami rimankuna: “ma-
chakkuna”, “makakkuna”, “mana apunchik-
ta katikkuna”, “aychapaklla kawsakkuna”,
“rurashkalla apunchikpi krikkuna” nishpa.
Chashna piñanakuymantami kaymanta
wichimanka killkarikrin.
Parlachishkakunata uyakpika; machashka
runaka sinchi kashkatami willarishpa kapa-
rikka kashka, payllapitak achkata waktari-
shpa. Paypak kari tukushka kashkata, shina-
llatak kichwa runa kashkatami kashna nin:
CATÓLICOS “MACHAKKUNA”
“¡Ñukami kani Juanchi Gushñi, karaju!”
Ñukami runa kani karaju. Chashnami runa
kashkata rikuchishpa shina nik kashka (An-
drade 2005), ashtawan sinchiyakmi kashka
machashka kashpa kitillikunapi kawsak
mishukunapak rikuypi, chay mishukunami
tukuy kullki ushayta, llakta pushayta, apun-
chikman tantarikunatapish charikkuna
karka.
Machashpallami ashtawantakka karikashata
rikuchik kasha. Chashna machashpami kari
wiwashina maypika warmikunata makakku-
na kashka. Kari wanrataka, pipash mama
urmachinkachu nikunami kashka. Machas-
hpallami karipak warmipak imalla ruranata
sinchita rimakak kashka (Gutmann 1997).
Shinallatak kaparikkunami wayrapi uyarikta
paykuna kari kashkata “¡Ñukami kari kani,
karaju!” “¡Ñukami kari wamra kani karaju!”
nishpa. Machashka runaka mana paypak
llapirishka kawsayllatachu yuyarin,
ashtawankarin paypak mashipak chimpapu-
ra, paypak warmipak chimpapurapimi sinchi
kari kashkata rikuchin.
Shinllatak, ashtawan kari kashkata rikuchin-
mi kari wawarak wacharikpi. Kusaka, shuk
kari wawar wacharikpika kushikushpa,
sinchikashkatami rikuchin. Kari wawapak
yayaka ashtawan kari kari kashkatai riku-
chin. Paypay shutipish mirarinkami ninmi.
Pablo Solon (2016), paypak Kamuk: “¿Alli
kawsanata ushanchikchu?” nishkapika kash-
nami nin; ayllu llaktakunapika, shuk wawa
wacharikpika ashka kushikuymi kan, tukuy
ayllukunami tantanakuspa karanakunkuna.
Chaymi, kay tapuykuna llukshin ¿Shuk
warmi wawa wacharikpika shinallatakchu
kushiyankakuna?
Parlachishkunata uyakpika, maykan warmi-
kunaka llaki kawsashkatami willankuna.
Warmi wawa wacharikpika kusakuna
makakmi kashka, shuktak ayllukunapish
karka, paykunami tukuytapish yalli apukuna
kashkamanta shinallatak paykuna chay
llaktata michik kashkamanta shinallatak
paykunaka apunchik kachashkamanta.
Chashna rikukpika, paykunaka tukuytami
harkanata munashka, punllanta kawsayta
ayllullaktapi imashina kawsanta rikushpapi-
sh, sawarishkapi imashinatak kawsan chays-
hinallatak aychapura chayarinakuykuna-
mantapish (Federici 2016).
yankatami rimakkashka. Karikunapura
tantanakushpapish kaminakumi kashka,
kaka warmillami kanki nikkunami kashka,
warmillatami wachachinki nikkunami
kashka. Karmi shina, warmi shunku nishpa-
mi rimarikkuna kashka.
Maykak warmikunaka kusa makanata man-
chashpami maypika mana warmi wawataka
allí chuchuchikkuna kashka. Sinashpaka,
ayllu llaktakunapika tukuy wawakuna
wacharikpi mana kushikunkunallachu Pablo
Solon nishka shina.
Protestante karikuna karitapish warmitapish
kuyanllaunami. Tukuykunami Apunchikpak
wawakuna ninkunami. Chashna rimaykuna
tiyakpimi maykan warmikunaka protestante
tukusha ninkuna. Ashtawankari, protestante
karikunaka mana hayak kakuta upyanllachu.
Warmitapish mana makanllachu. Warmiku-
napish sumaktami takinkuna ninkunami.
Shinapish, maykan protestante karikunaka
pakallami warmita makankuna.
Maykan willashkakunapi wankarikpika
protestante warmikunaka católica warmiku-
napakka allí nishka ñañakunami. Protestante
ñañakunataka allí ñawiwanmi rikunkuna,
católica warmikunaka paykuna shinami
tukusha ninkuna. Shinapash, kitillipi kawa-
sak mishukunaka protestante warmikunata
mana rikunachikchukunakarka. Supay
warmikuna nikkunami karka.
REVISTA CHAKIÑAN, 2017, Nº.3, DICIEMBRE, (6-19)
ISSN 2550-6722
12
Chimborazo markapika, católico, protestan-
te runakunami piñarinakushpalla, allí
kashpalapish kawsankuna. Kay Bourdieu
(2007) yachaypi wankarikpika religión
hatun pampa (campo) shinami, catolicismo
protestantismo nishkakuna uchilla pampa
shinami (subcampos).
Hatun pampa kunapi, uchilla pampakunapi-
mi ashka makanakuy tiyankuna, paykuna-
pak ashaka charishkata mana kacharisha
nishpa. Pampakunapi charikkuna mana
kacharisha nishpa, pampapi mana charikku-
naka kichushun nishpami makanakuyman
yaykunkuna. Mishanakuy pampakunamanta
yuyarikpika; paykunapak makanakuytami
ashtawan rikuchinkuna (De Luque 2002).
Kay Chimborazo markapi católico shinalla-
tak protestante kawsayta rikukpika achka
watakunatami mishanakuy, makanakuy
shamushkakuna.
Kay makanakuypika protesante runakuna
piñarishpaka kashnami rimankuna: “ma-
chakkuna”, “makakkuna”, “mana apunchik-
ta katikkuna”, “aychapaklla kawsakkuna”,
“rurashkalla apunchikpi krikkuna” nishpa.
Chashna piñanakuymantami kaymanta
wichimanka killkarikrin.
Parlachishkakunata uyakpika; machashka
runaka sinchi kashkatami willarishpa kapa-
rikka kashka, payllapitak achkata waktari-
shpa. Paypak kari tukushka kashkata, shina-
llatak kichwa runa kashkatami kashna nin:
PROTESTANTE KARI
WARMIKUNAWAN
YUMANAKUYMANTA
“¡Ñukami kani Juanchi Gushñi, karaju!”
Ñukami runa kani karaju. Chashnami runa
kashkata rikuchishpa shina nik kashka (An-
drade 2005), ashtawan sinchiyakmi kashka
machashka kashpa kitillikunapi kawsak
mishukunapak rikuypi, chay mishukunami
tukuy kullki ushayta, llakta pushayta, apun-
chikman tantarikunatapish charikkuna
karka.
Machashpallami ashtawantakka karikashata
rikuchik kasha. Chashna machashpami kari
wiwashina maypika warmikunata makakku-
na kashka. Kari wanrataka, pipash mama
urmachinkachu nikunami kashka. Machas-
hpallami karipak warmipak imalla ruranata
sinchita rimakak kashka (Gutmann 1997).
Shinallatak kaparikkunami wayrapi uyarikta
paykuna kari kashkata “¡Ñukami kari kani,
karaju!” “¡Ñukami kari wamra kani karaju!”
nishpa. Machashka runaka mana paypak
llapirishka kawsayllatachu yuyarin,
ashtawankarin paypak mashipak chimpapu-
ra, paypak warmipak chimpapurapimi sinchi
kari kashkata rikuchin.
Shinllatak, ashtawan kari kashkata rikuchin-
mi kari wawarak wacharikpi. Kusaka, shuk
kari wawar wacharikpika kushikushpa,
sinchikashkatami rikuchin. Kari wawapak
yayaka ashtawan kari kari kashkatai riku-
chin. Paypay shutipish mirarinkami ninmi.
Pablo Solon (2016), paypak Kamuk: “¿Alli
kawsanata ushanchikchu?” nishkapika kash-
nami nin; ayllu llaktakunapika, shuk wawa
wacharikpika ashka kushikuymi kan, tukuy
ayllukunami tantanakuspa karanakunkuna.
Chaymi, kay tapuykuna llukshin ¿Shuk
warmi wawa wacharikpika shinallatakchu
kushiyankakuna?
Parlachishkunata uyakpika, maykan warmi-
kunaka llaki kawsashkatami willankuna.
Warmi wawa wacharikpika kusakuna
makakmi kashka, shuktak ayllukunapish
Alli tukushka warmikunaka alli nishkami
kashkakuna “mushuk” Apunchikman tanta-
rishka wasikunapi, aychapi shinallatak kaw-
saypi warmikunaka alli kuyashkakuna,
kazushkakuna católico tantarishkakunawan
rikukpika may sumakmi kashkakuna krik
tukuk warmikunaka, apunchikta yuyarina
wasimanpish kayakkunami kashka. Chayka
mana nisha ninchu warmikunaka kachari-
shpa sakishkami tukushka nishpaka,
ashtawampish ashtawan rikurashkakunami
kashkakuna aycha munaypi, mana sawari-
shka kashpa, sawarishkamanta kanllamanka
aycha pura mana chayarinapi, chaytaka
warmikunapak ñutkupimi allitak churakku-
na, chayta mana paktachikpika sawarina
warmitaka apunchikpak wasi kanlla pampa-
llapimi sawarichikkuna, chayka achka
pinkaymi ayllukunapak shinallatak apunchi-
kpak wasiman tantarishkakunapakpish,
chaykunata riparanakushpami alliklla parla-
nakukkuna, asikkuna, mana rikuyta chan-
zakkuna, llakirik tukukkuna.
Apunchikpak tantari wasikunaka mana
paykunallachu kashna llakichik kashka
ashtawanpish Willachik antakuna, yachana
wasikunapish chay llakikuna tiyachunka
yanapashka. Kay rikuymantaka ni tukunchi-
kmi Protestantekuna tantarishka apunchi-
kpak wasikunaka shuk wichkana wasi shina-
mi tukushka, shinapish mana wichkashpa
charinkapak, ashtawankarin aychatapish
samaytapish rikurakkuna kashkamanta,
“pimi” chay tantarishka ukupi rikushpa
katirankapak. Rikuraykuna shinallatak
katiraykunaka mana samarikchu. Maypipish
muyushpa rikurakkunami. (Foucault 2009).
Shina kashpaka protestante tantarishkaku-
naka mana hapishkakunachu católicokuna-
pak kawsayllata, ashtawankarin mirachi-
shkakunami warmikunata ashtawan llaki-
chinkapak chayshina karikunapak yuyayku-
nallatak sinchiyachishpa.
Aycha pura chayarinakuy ama tiyachunka
rikuraykuna, katiraykunaka tiyanmi protes-
tantekunapak kawsaypika, chaypakmi tanta-
rishkakunaka achkata llankashkakuna, kay
apunchikpak katika sapiyachishka kachun,
chaymanta rikunkapak sawarita shinallatak
aycha pura chayarinakuy hawapish,
ashtawanakrin karikuna warmikuna,
musukuna kuytzakuna ama maypish kachun
warmiwan kariwan kawsaykunapi
kachunkuna (Fedrici 2016). Chay yuyayku-
naka michikkunapakka shamunmi apunchik
killkachishkakunamanta, “Pacha kamakpak
munayka sumakyachishka kachun, karuya-
chun huchakunamanta, aycha munaymanta”
nishpa (1 Tesalonecenses 4, 3).
Chay rikuymantaka, kichwakunapak apun-
chikman tantarinakushkamanta yuyayku-
naka, katiranmi, harkanmi, mitzanmi
chikanyachinmi (Foucault 2007), shinami
kipa wiñayka, warmika, mamaka, protestan-
te runa warmika, warmi shinaka kawsanata
hapin, alli nishka kanata paypak yuyaypi
tarpun (Bourdieu 2015), Pacha Kamak
killkachishka kamukpi nishkamantaka,
ayllukunapishmi mirachinkuna.
Shina, warmipak yuyayka ukuyashpa katin
punllanta yachachishkakunata chaskishpa
tukuy samaypi, yuyaypi, shinami yuyarin
paktachin punllanta, machaymanta shinami
pacha kamakman mañan, tiyarin, mancha-
chishka shinallatak takin (Bourdieu 2013).
Shuk rimaykunapika warmikunapak
yuyayka shukllayashkami tantarishka kaw-
saypika, chaymantami chashna manchay
kawsaytaka paypak umapi shinallatak
aychapi, shinaka tukuytakmi llakichikkuna-
pak yuyayka aychayashpa sakirin, llakita
apashpa kawsankapak (Negri shinallatak
Hardt 2002).
Católicokunapish, protestantekunapish
aycha munayta ari ninkunami sawarishka
kashpalla, Foucault nishkata hapishpaka
kayta nin:
…kallaripika apunchikta katikkunami
churashkakuna ñawpa tantarishkakuna-
man shuk paktachinata, shuklla warmi-
wanmi kawsana nishpa; kipataka
pachakamakllatakmi chashna mirashpa
kawsachunka churashka, mana chayllata
paktachichun nishpapish ashawan
kachashka yuyaymi kashka, kariwan
warmiwan aychapura chayarinaka
kankami mirankapaklla, wawata
charinkapaklla nishka. Tukuripika,
aychapura chayarinakushpaka mana
kankachu aychay munaymantallaka
nishkami… (2007:18)
Kay yuyaykunata paktachinaka katinllami
kichwakunapak apunchikman tantarina wasi
yuyaykunapi, apunchikpak killkachishkaku-
napimi tantarinkuna, aycha pura chayari-
nakuytaka harkarinatakmi kan mana sawari-
shpa, shinallatak sawarishkamanta kanlla-
mampish, ishkantik aychapura chayarinaku-
yka huchami shinallatak shuktak llakikuna-
mi kan. Manapish sawarishkakuna aycha
pura chayarinakuyka aycha munay huchami,
kaytaka apunchikpak shimika wanachinmi,
protestantekunapak apukunaka llakichinmi
paykunaka paktachinapak ushayta charin-
chikmi minkay tukushka tantarikunata
pushak kashkamantaka nishpa, shina wana-
chikunataka mana karikunatachu rurankuna,
wakinlla paktachishpapish mana sinchita
wanachinkunachu.
Shinami, warmikunapak aychaka paykuna-
tak llakichishka kankapak allichirishka
shina kan, imashinami Silvi Federici nishka
shina:
Kay shinami, aycha pura chayarimanta
rikukpika, wawakunata charina,
mama tukunaka warmikunapak
ñawpamanta kawsay, yachay shina
tukushpa katishka. Warmikunamanta
llankakkunaka kaykunatami kanlla-
man llukshichishkakuna, chay
yuyaykunata mañayta churashkaku-
na mana allichu nishpa, chay shinami
karikunaka llakichishpa, manchachi-
shpa warmikunapak aychaka payku-
napak kashkata rurashkakuna, sapi-
yachishkakunami warmikunapak
aychaka ushaypak hillaykuna, shina-
llatak ushaypak tantachik kashka
shinata rurashpa. (2016:27)
Aycha pura chayarinaka; Pacha Kamak
munashka, alli apunchikta katikpak
yuyaypika kusantin warmintin kashpami
chayarinakuna, aycha pura chayari kaw-
saytaka punllanta katirashkami kan. Nishun-
lla; michikkuna paykunapak rimaypika
ninnkunami Apunchikpak killkachishka
shimi nishkata Hebreos 13:4 pi hapishpaka
kaytami nin “Tukuykuna sawaritaka kuyay-
chik, kusapaklla, warmipaklla kaychik,
aycha munay huchataka Pacha Kamakka
wanachinkami” Shinallatakmi michikkuna-
pish yuyachinkuna “Pacha Kamakka aycha
pura chayritaka sawarishka kawsaypi pakta-
chichik” ama tiyachun mana munashka
chichu sakirina, shitashka wawakuna ama
tiyachun, aycha pura chayarinakushkmanta
unkuykuna ama tiyachun, kuytza mamakuna
ama tiyachun, shulluykuna illachun. Pacha
Kamak munanmi; shitashka warmikuna,
wawakuna ama tiyachun. Shinashpaka kari-
kuna warmikunata rikurashka, wanachi-
shkaka alli nishkami sakirin. “Wanachinalla-
takmi kashkani, rikuranami kani, kanllatak
yachankimi mana allichu shuwana, wañu-
china, manapish sawarishka kashpa wawata
charina, manarak sawarishpa aycha pura
chayarina” (Morey 2008).
Tawka parlachishkakunami ninkuna; aycha
munayta harkarinaka warmikunapakmi
nishpa, ninkunami: Kanllatak kikimpak
aychaman chayarikta sakikpimi karikuna
chayarin, kanmi huchayuk kanki aychapi
chayachishkamanta, kazuchinami karkanki
warmi shinaka, kaytaka apunchikman tanta-
rishka wasikunamantaka mayhankunapish
rimanllami, paktanmi kichwa runakunapi
shinallak mishukunapipish.
Achka kutinmi karikunapak llakichiku-
naka warmikunamanta ari nishka
kan, paykunallatak allipi sakirishun
nishpa, chaymantami warmikunaka
shuklla apunchikta katik runata
munana, yuyana shinapish sawari-
shka kashpalla, shinami riksishka
kashun ninkuna “Pacha Kamakpak
llankakkuna shina” kikin tantarishka
apunchikta katina wasi ukupi. Shina-
mi yanapankuna warmikunaka llapi-
shka, llakichishka kawsaypi kanata,
imashinami nin Pierre Bourdieu.
(2015:42)
Aycha munayta harkarinapak katirayku-
naka shamunmi Apunchikpak shimi
killkachishkamanta, shinallatak
michikkkunamanta. Hatun pushayta
mana kashpaka rikurayta churashka
shinami aycha kawsaypak. Michi-
kkuna, Pacha Kamakpak shimita
willakkunaka “yachachinkunami
Pacha Kamak tukuy ñukanchikpak
hawapi kashkata, chaymanta mana
huchallipakchu” (Federici 2016).
Apunchikpak wasiman tantarishka protes-
tantekunapish tzikninkunami, wanachinku-
nami mana “karipish warmipish chay tanta-
rishka ukumanta kakpika”, chayka nisha
ninmi mana chay apunchikta iñina ukuman-
tallatak sawarikkuna kakpi. Shuk protestan-
tewan, shuk católicawan sawarikpika achka-
tami tapurinkuna, apunchikta katikwan,
mana apunchikta katikwan sawarishkakuna
nishpa, protestantekunaka yuyankunami
mana krik warmika allichirina kashkata,
chayka mayta “mana harkaypakmi” kan
ninkunami. Chimborazo markapak runa
warmikunapika, karikunami yuyarinkuna
paypak warmipak kawsaymantaka, yuyarin-
mi maypi kawsanata, mayhan ayllukunawan
kawsanata, warmika chayta paktachinallata-
mi charin mana imata ashtawan nishpalla,
chaytaka apunchikpak shimi killkachishka-
llapitakmi nikun ninmi 1 Corintios 11:8
“karika mana warmimanta shamunchu,
ashtawanakrin warmimi karimanta shamun”
chaytaka wakin michikkuna chaytakmi kana
kan nishkmanta, karikuna llapishka, warmi-
kunaka katishpa kawsakkunalla kachun.
Pacha Kamakpak killkachishkataka mana
pipash imata ninchu, ashtawankarin warmi-
kunami allilla parlanakunkuna.
Kayta paktachik warmikunaka; “Apunchikta
alli katik warmi”, “alli llaktayuk”, “alli
warmi”, nishkami kan, Matthew Gutmann
(1997), nishka shinaka Warmikunapak alli
kankami; alli warmi kana u mana kashpaka
warmi shina alli kana, chaytami chikanya-
china, kayta rikukpika warmi shina tukuypi
alli kanami alli kan, mana warmi kana ña
wacharishkamantalla.
Apunchikpak wasimanta kanllaman sawari-
shka, sawarina warmi churarina illaklla
sawarinaka; ayllukunapak shinallatak sawa-
rikkunapak pinkaymi kan, chayka rikuchin-
mi aycha pura chayarinakuyka shuk pinkay
kashkata imashinami nin warmikunata
mitzak Silvia Federici (2016), ashtawampish
wakin hatunyachishkakunapak chikanyachi,
apunchikpak wasiman tantarishkapi mana
wankuri tukuy. Shuktak llakichikunaka,
pinkaypi sakirishka sawarikkunaka apunchi-
kpak wasiman mana yaykuy tukunkakuna-
chu tawka killakunata, chaytaka sapan apun-
chikpak wasiman tantarishkakunapi pakta-
chinkuna. Mayhan wanachi kachumpish,
chay ishki tukushkakunata tukuyman riku-
chi, tukuyman willaymi kan, shinami tuku-
ykuna riparashka, kayta chayta nishka,
wakinkuna huchachishka, wakinkuna llaki-
rishpa rikunkuna wakin michikkuna, pusha-
kkuna chaypi tantarishka chusku, pichka
runakuna wanachishkamantaka, chaykunaka
mana paypak kawsayta kawsak nishkakuna,
ashtawanka karikunallami chay tantari-
shkakunaka kankuna,
Protestante tantarishkunapika warmikuna-
pak kawsayta rikunkapakka kusakunami
karka, paypaka yayamamapish shinapish
ashtawan yallika michikkunatami kazuna
karka, paykunami tukuytapish yalli apukuna
kashkamanta shinallatak paykuna chay
llaktata michik kashkamanta shinallatak
paykunaka apunchik kachashkamanta.
Chashna rikukpika, paykunaka tukuytami
harkanata munashka, punllanta kawsayta
ayllullaktapi imashina kawsanta rikushpapi-
sh, sawarishkapi imashinatak kawsan chays-
hinallatak aychapura chayarinakuykuna-
mantapish (Federici 2016).
REVISTA CHAKIÑAN, 2017, Nº.3, DICIEMBRE, (6-19)
ISSN 2550-6722
13
Alli tukushka warmikunaka alli nishkami
kashkakuna “mushuk” Apunchikman tanta-
rishka wasikunapi, aychapi shinallatak kaw-
saypi warmikunaka alli kuyashkakuna,
kazushkakuna católico tantarishkakunawan
rikukpika may sumakmi kashkakuna krik
tukuk warmikunaka, apunchikta yuyarina
wasimanpish kayakkunami kashka. Chayka
mana nisha ninchu warmikunaka kachari-
shpa sakishkami tukushka nishpaka,
ashtawampish ashtawan rikurashkakunami
kashkakuna aycha munaypi, mana sawari-
shka kashpa, sawarishkamanta kanllamanka
aycha pura mana chayarinapi, chaytaka
warmikunapak ñutkupimi allitak churakku-
na, chayta mana paktachikpika sawarina
warmitaka apunchikpak wasi kanlla pampa-
llapimi sawarichikkuna, chayka achka
pinkaymi ayllukunapak shinallatak apunchi-
kpak wasiman tantarishkakunapakpish,
chaykunata riparanakushpami alliklla parla-
nakukkuna, asikkuna, mana rikuyta chan-
zakkuna, llakirik tukukkuna.
Apunchikpak tantari wasikunaka mana
paykunallachu kashna llakichik kashka
ashtawanpish Willachik antakuna, yachana
wasikunapish chay llakikuna tiyachunka
yanapashka. Kay rikuymantaka ni tukunchi-
kmi Protestantekuna tantarishka apunchi-
kpak wasikunaka shuk wichkana wasi shina-
mi tukushka, shinapish mana wichkashpa
charinkapak, ashtawankarin aychatapish
samaytapish rikurakkuna kashkamanta,
“pimi” chay tantarishka ukupi rikushpa
katirankapak. Rikuraykuna shinallatak
katiraykunaka mana samarikchu. Maypipish
muyushpa rikurakkunami. (Foucault 2009).
Shina kashpaka protestante tantarishkaku-
naka mana hapishkakunachu católicokuna-
pak kawsayllata, ashtawankarin mirachi-
shkakunami warmikunata ashtawan llaki-
chinkapak chayshina karikunapak yuyayku-
nallatak sinchiyachishpa.
Aycha pura chayarinakuy ama tiyachunka
rikuraykuna, katiraykunaka tiyanmi protes-
tantekunapak kawsaypika, chaypakmi tanta-
rishkakunaka achkata llankashkakuna, kay
apunchikpak katika sapiyachishka kachun,
chaymanta rikunkapak sawarita shinallatak
aycha pura chayarinakuy hawapish,
ashtawanakrin karikuna warmikuna,
musukuna kuytzakuna ama maypish kachun
warmiwan kariwan kawsaykunapi
kachunkuna (Fedrici 2016). Chay yuyayku-
naka michikkunapakka shamunmi apunchik
killkachishkakunamanta, “Pacha kamakpak
munayka sumakyachishka kachun, karuya-
chun huchakunamanta, aycha munaymanta”
nishpa (1 Tesalonecenses 4, 3).
Chay rikuymantaka, kichwakunapak apun-
chikman tantarinakushkamanta yuyayku-
naka, katiranmi, harkanmi, mitzanmi
chikanyachinmi (Foucault 2007), shinami
kipa wiñayka, warmika, mamaka, protestan-
te runa warmika, warmi shinaka kawsanata
hapin, alli nishka kanata paypak yuyaypi
tarpun (Bourdieu 2015), Pacha Kamak
killkachishka kamukpi nishkamantaka,
ayllukunapishmi mirachinkuna.
Shina, warmipak yuyayka ukuyashpa katin
punllanta yachachishkakunata chaskishpa
tukuy samaypi, yuyaypi, shinami yuyarin
paktachin punllanta, machaymanta shinami
pacha kamakman mañan, tiyarin, mancha-
chishka shinallatak takin (Bourdieu 2013).
Shuk rimaykunapika warmikunapak
yuyayka shukllayashkami tantarishka kaw-
saypika, chaymantami chashna manchay
kawsaytaka paypak umapi shinallatak
aychapi, shinaka tukuytakmi llakichikkuna-
pak yuyayka aychayashpa sakirin, llakita
apashpa kawsankapak (Negri shinallatak
Hardt 2002).
Católicokunapish, protestantekunapish
aycha munayta ari ninkunami sawarishka
kashpalla, Foucault nishkata hapishpaka
kayta nin:
…kallaripika apunchikta katikkunami
churashkakuna ñawpa tantarishkakuna-
man shuk paktachinata, shuklla warmi-
wanmi kawsana nishpa; kipataka
pachakamakllatakmi chashna mirashpa
kawsachunka churashka, mana chayllata
paktachichun nishpapish ashawan
kachashka yuyaymi kashka, kariwan
warmiwan aychapura chayarinaka
kankami mirankapaklla, wawata
charinkapaklla nishka. Tukuripika,
aychapura chayarinakushpaka mana
kankachu aychay munaymantallaka
nishkami… (2007:18)
Kay yuyaykunata paktachinaka katinllami
kichwakunapak apunchikman tantarina wasi
yuyaykunapi, apunchikpak killkachishkaku-
napimi tantarinkuna, aycha pura chayari-
nakuytaka harkarinatakmi kan mana sawari-
shpa, shinallatak sawarishkamanta kanlla-
mampish, ishkantik aychapura chayarinaku-
yka huchami shinallatak shuktak llakikuna-
mi kan. Manapish sawarishkakuna aycha
pura chayarinakuyka aycha munay huchami,
kaytaka apunchikpak shimika wanachinmi,
protestantekunapak apukunaka llakichinmi
paykunaka paktachinapak ushayta charin-
chikmi minkay tukushka tantarikunata
pushak kashkamantaka nishpa, shina wana-
chikunataka mana karikunatachu rurankuna,
wakinlla paktachishpapish mana sinchita
wanachinkunachu.
Shinami, warmikunapak aychaka paykuna-
tak llakichishka kankapak allichirishka
shina kan, imashinami Silvi Federici nishka
shina:
Kay shinami, aycha pura chayarimanta
rikukpika, wawakunata charina,
mama tukunaka warmikunapak
ñawpamanta kawsay, yachay shina
tukushpa katishka. Warmikunamanta
llankakkunaka kaykunatami kanlla-
man llukshichishkakuna, chay
yuyaykunata mañayta churashkaku-
na mana allichu nishpa, chay shinami
karikunaka llakichishpa, manchachi-
shpa warmikunapak aychaka payku-
napak kashkata rurashkakuna, sapi-
yachishkakunami warmikunapak
aychaka ushaypak hillaykuna, shina-
llatak ushaypak tantachik kashka
shinata rurashpa. (2016:27)
Aycha pura chayarinaka; Pacha Kamak
munashka, alli apunchikta katikpak
yuyaypika kusantin warmintin kashpami
chayarinakuna, aycha pura chayari kaw-
saytaka punllanta katirashkami kan. Nishun-
lla; michikkuna paykunapak rimaypika
ninnkunami Apunchikpak killkachishka
shimi nishkata Hebreos 13:4 pi hapishpaka
kaytami nin “Tukuykuna sawaritaka kuyay-
chik, kusapaklla, warmipaklla kaychik,
aycha munay huchataka Pacha Kamakka
wanachinkami” Shinallatakmi michikkuna-
pish yuyachinkuna “Pacha Kamakka aycha
pura chayritaka sawarishka kawsaypi pakta-
chichik” ama tiyachun mana munashka
chichu sakirina, shitashka wawakuna ama
tiyachun, aycha pura chayarinakushkmanta
unkuykuna ama tiyachun, kuytza mamakuna
ama tiyachun, shulluykuna illachun. Pacha
Kamak munanmi; shitashka warmikuna,
wawakuna ama tiyachun. Shinashpaka kari-
kuna warmikunata rikurashka, wanachi-
shkaka alli nishkami sakirin. “Wanachinalla-
takmi kashkani, rikuranami kani, kanllatak
yachankimi mana allichu shuwana, wañu-
china, manapish sawarishka kashpa wawata
charina, manarak sawarishpa aycha pura
chayarina” (Morey 2008).
Tawka parlachishkakunami ninkuna; aycha
munayta harkarinaka warmikunapakmi
nishpa, ninkunami: Kanllatak kikimpak
aychaman chayarikta sakikpimi karikuna
chayarin, kanmi huchayuk kanki aychapi
chayachishkamanta, kazuchinami karkanki
warmi shinaka, kaytaka apunchikman tanta-
rishka wasikunamantaka mayhankunapish
rimanllami, paktanmi kichwa runakunapi
shinallak mishukunapipish.
Achka kutinmi karikunapak llakichiku-
naka warmikunamanta ari nishka
kan, paykunallatak allipi sakirishun
nishpa, chaymantami warmikunaka
shuklla apunchikta katik runata
munana, yuyana shinapish sawari-
shka kashpalla, shinami riksishka
kashun ninkuna “Pacha Kamakpak
llankakkuna shina” kikin tantarishka
apunchikta katina wasi ukupi. Shina-
mi yanapankuna warmikunaka llapi-
shka, llakichishka kawsaypi kanata,
imashinami nin Pierre Bourdieu.
(2015:42)
Aycha munayta harkarinapak katirayku-
naka shamunmi Apunchikpak shimi
killkachishkamanta, shinallatak
michikkkunamanta. Hatun pushayta
mana kashpaka rikurayta churashka
shinami aycha kawsaypak. Michi-
kkuna, Pacha Kamakpak shimita
willakkunaka “yachachinkunami
Pacha Kamak tukuy ñukanchikpak
hawapi kashkata, chaymanta mana
huchallipakchu” (Federici 2016).
Apunchikpak wasiman tantarishka protes-
tantekunapish tzikninkunami, wanachinku-
nami mana “karipish warmipish chay tanta-
rishka ukumanta kakpika”, chayka nisha
ninmi mana chay apunchikta iñina ukuman-
tallatak sawarikkuna kakpi. Shuk protestan-
tewan, shuk católicawan sawarikpika achka-
tami tapurinkuna, apunchikta katikwan,
mana apunchikta katikwan sawarishkakuna
nishpa, protestantekunaka yuyankunami
mana krik warmika allichirina kashkata,
chayka mayta “mana harkaypakmi” kan
ninkunami. Chimborazo markapak runa
warmikunapika, karikunami yuyarinkuna
paypak warmipak kawsaymantaka, yuyarin-
mi maypi kawsanata, mayhan ayllukunawan
kawsanata, warmika chayta paktachinallata-
mi charin mana imata ashtawan nishpalla,
chaytaka apunchikpak shimi killkachishka-
llapitakmi nikun ninmi 1 Corintios 11:8
“karika mana warmimanta shamunchu,
ashtawanakrin warmimi karimanta shamun”
chaytaka wakin michikkuna chaytakmi kana
kan nishkmanta, karikuna llapishka, warmi-
kunaka katishpa kawsakkunalla kachun.
Pacha Kamakpak killkachishkataka mana
pipash imata ninchu, ashtawankarin warmi-
kunami allilla parlanakunkuna.
Kayta paktachik warmikunaka; “Apunchikta
alli katik warmi”, “alli llaktayuk”, “alli
warmi”, nishkami kan, Matthew Gutmann
(1997), nishka shinaka Warmikunapak alli
kankami; alli warmi kana u mana kashpaka
warmi shina alli kana, chaytami chikanya-
china, kayta rikukpika warmi shina tukuypi
alli kanami alli kan, mana warmi kana ña
wacharishkamantalla.
Apunchikpak wasimanta kanllaman sawari-
shka, sawarina warmi churarina illaklla
sawarinaka; ayllukunapak shinallatak sawa-
rikkunapak pinkaymi kan, chayka rikuchin-
mi aycha pura chayarinakuyka shuk pinkay
kashkata imashinami nin warmikunata
mitzak Silvia Federici (2016), ashtawampish
wakin hatunyachishkakunapak chikanyachi,
apunchikpak wasiman tantarishkapi mana
wankuri tukuy. Shuktak llakichikunaka,
pinkaypi sakirishka sawarikkunaka apunchi-
kpak wasiman mana yaykuy tukunkakuna-
chu tawka killakunata, chaytaka sapan apun-
chikpak wasiman tantarishkakunapi pakta-
chinkuna. Mayhan wanachi kachumpish,
chay ishki tukushkakunata tukuyman riku-
chi, tukuyman willaymi kan, shinami tuku-
ykuna riparashka, kayta chayta nishka,
wakinkuna huchachishka, wakinkuna llaki-
rishpa rikunkuna wakin michikkuna, pusha-
kkuna chaypi tantarishka chusku, pichka
runakuna wanachishkamantaka, chaykunaka
mana paypak kawsayta kawsak nishkakuna,
ashtawanka karikunallami chay tantari-
shkakunaka kankuna,
Protestante tantarishkunapika warmikuna-
pak kawsayta rikunkapakka kusakunami
karka, paypaka yayamamapish shinapish
ashtawan yallika michikkunatami kazuna
karka, paykunami tukuytapish yalli apukuna
kashkamanta shinallatak paykuna chay
llaktata michik kashkamanta shinallatak
paykunaka apunchik kachashkamanta.
Chashna rikukpika, paykunaka tukuytami
harkanata munashka, punllanta kawsayta
ayllullaktapi imashina kawsanta rikushpapi-
sh, sawarishkapi imashinatak kawsan chays-
hinallatak aychapura chayarinakuykuna-
mantapish (Federici 2016).
REVISTA CHAKIÑAN, 2017, Nº.3, DICIEMBRE, (6-19)
ISSN 2550-6722
14
Alli tukushka warmikunaka alli nishkami
kashkakuna “mushuk” Apunchikman tanta-
rishka wasikunapi, aychapi shinallatak kaw-
saypi warmikunaka alli kuyashkakuna,
kazushkakuna católico tantarishkakunawan
rikukpika may sumakmi kashkakuna krik
tukuk warmikunaka, apunchikta yuyarina
wasimanpish kayakkunami kashka. Chayka
mana nisha ninchu warmikunaka kachari-
shpa sakishkami tukushka nishpaka,
ashtawampish ashtawan rikurashkakunami
kashkakuna aycha munaypi, mana sawari-
shka kashpa, sawarishkamanta kanllamanka
aycha pura mana chayarinapi, chaytaka
warmikunapak ñutkupimi allitak churakku-
na, chayta mana paktachikpika sawarina
warmitaka apunchikpak wasi kanlla pampa-
llapimi sawarichikkuna, chayka achka
pinkaymi ayllukunapak shinallatak apunchi-
kpak wasiman tantarishkakunapakpish,
chaykunata riparanakushpami alliklla parla-
nakukkuna, asikkuna, mana rikuyta chan-
zakkuna, llakirik tukukkuna.
Apunchikpak tantari wasikunaka mana
paykunallachu kashna llakichik kashka
ashtawanpish Willachik antakuna, yachana
wasikunapish chay llakikuna tiyachunka
yanapashka. Kay rikuymantaka ni tukunchi-
kmi Protestantekuna tantarishka apunchi-
kpak wasikunaka shuk wichkana wasi shina-
mi tukushka, shinapish mana wichkashpa
charinkapak, ashtawankarin aychatapish
samaytapish rikurakkuna kashkamanta,
“pimi” chay tantarishka ukupi rikushpa
katirankapak. Rikuraykuna shinallatak
katiraykunaka mana samarikchu. Maypipish
muyushpa rikurakkunami. (Foucault 2009).
Shina kashpaka protestante tantarishkaku-
naka mana hapishkakunachu católicokuna-
pak kawsayllata, ashtawankarin mirachi-
shkakunami warmikunata ashtawan llaki-
chinkapak chayshina karikunapak yuyayku-
nallatak sinchiyachishpa.
Aycha pura chayarinakuy ama tiyachunka
rikuraykuna, katiraykunaka tiyanmi protes-
tantekunapak kawsaypika, chaypakmi tanta-
rishkakunaka achkata llankashkakuna, kay
apunchikpak katika sapiyachishka kachun,
chaymanta rikunkapak sawarita shinallatak
aycha pura chayarinakuy hawapish,
ashtawanakrin karikuna warmikuna,
musukuna kuytzakuna ama maypish kachun
warmiwan kariwan kawsaykunapi
kachunkuna (Fedrici 2016). Chay yuyayku-
naka michikkunapakka shamunmi apunchik
killkachishkakunamanta, “Pacha kamakpak
munayka sumakyachishka kachun, karuya-
chun huchakunamanta, aycha munaymanta”
nishpa (1 Tesalonecenses 4, 3).
Chay rikuymantaka, kichwakunapak apun-
chikman tantarinakushkamanta yuyayku-
naka, katiranmi, harkanmi, mitzanmi
chikanyachinmi (Foucault 2007), shinami
kipa wiñayka, warmika, mamaka, protestan-
te runa warmika, warmi shinaka kawsanata
hapin, alli nishka kanata paypak yuyaypi
tarpun (Bourdieu 2015), Pacha Kamak
killkachishka kamukpi nishkamantaka,
ayllukunapishmi mirachinkuna.
Shina, warmipak yuyayka ukuyashpa katin
punllanta yachachishkakunata chaskishpa
tukuy samaypi, yuyaypi, shinami yuyarin
paktachin punllanta, machaymanta shinami
pacha kamakman mañan, tiyarin, mancha-
chishka shinallatak takin (Bourdieu 2013).
Shuk rimaykunapika warmikunapak
yuyayka shukllayashkami tantarishka kaw-
saypika, chaymantami chashna manchay
kawsaytaka paypak umapi shinallatak
aychapi, shinaka tukuytakmi llakichikkuna-
pak yuyayka aychayashpa sakirin, llakita
apashpa kawsankapak (Negri shinallatak
Hardt 2002).
Católicokunapish, protestantekunapish
aycha munayta ari ninkunami sawarishka
kashpalla, Foucault nishkata hapishpaka
kayta nin:
…kallaripika apunchikta katikkunami
churashkakuna ñawpa tantarishkakuna-
man shuk paktachinata, shuklla warmi-
wanmi kawsana nishpa; kipataka
pachakamakllatakmi chashna mirashpa
kawsachunka churashka, mana chayllata
paktachichun nishpapish ashawan
kachashka yuyaymi kashka, kariwan
warmiwan aychapura chayarinaka
kankami mirankapaklla, wawata
charinkapaklla nishka. Tukuripika,
aychapura chayarinakushpaka mana
kankachu aychay munaymantallaka
nishkami… (2007:18)
Kay yuyaykunata paktachinaka katinllami
kichwakunapak apunchikman tantarina wasi
yuyaykunapi, apunchikpak killkachishkaku-
napimi tantarinkuna, aycha pura chayari-
nakuytaka harkarinatakmi kan mana sawari-
shpa, shinallatak sawarishkamanta kanlla-
mampish, ishkantik aychapura chayarinaku-
yka huchami shinallatak shuktak llakikuna-
mi kan. Manapish sawarishkakuna aycha
pura chayarinakuyka aycha munay huchami,
kaytaka apunchikpak shimika wanachinmi,
protestantekunapak apukunaka llakichinmi
paykunaka paktachinapak ushayta charin-
chikmi minkay tukushka tantarikunata
pushak kashkamantaka nishpa, shina wana-
chikunataka mana karikunatachu rurankuna,
wakinlla paktachishpapish mana sinchita
wanachinkunachu.
Shinami, warmikunapak aychaka paykuna-
tak llakichishka kankapak allichirishka
shina kan, imashinami Silvi Federici nishka
shina:
Kay shinami, aycha pura chayarimanta
rikukpika, wawakunata charina,
mama tukunaka warmikunapak
ñawpamanta kawsay, yachay shina
tukushpa katishka. Warmikunamanta
llankakkunaka kaykunatami kanlla-
man llukshichishkakuna, chay
yuyaykunata mañayta churashkaku-
na mana allichu nishpa, chay shinami
karikunaka llakichishpa, manchachi-
shpa warmikunapak aychaka payku-
napak kashkata rurashkakuna, sapi-
yachishkakunami warmikunapak
aychaka ushaypak hillaykuna, shina-
llatak ushaypak tantachik kashka
shinata rurashpa. (2016:27)
Aycha pura chayarinaka; Pacha Kamak
munashka, alli apunchikta katikpak
yuyaypika kusantin warmintin kashpami
chayarinakuna, aycha pura chayari kaw-
saytaka punllanta katirashkami kan. Nishun-
lla; michikkuna paykunapak rimaypika
ninnkunami Apunchikpak killkachishka
shimi nishkata Hebreos 13:4 pi hapishpaka
kaytami nin “Tukuykuna sawaritaka kuyay-
chik, kusapaklla, warmipaklla kaychik,
aycha munay huchataka Pacha Kamakka
wanachinkami” Shinallatakmi michikkuna-
pish yuyachinkuna “Pacha Kamakka aycha
pura chayritaka sawarishka kawsaypi pakta-
chichik” ama tiyachun mana munashka
chichu sakirina, shitashka wawakuna ama
tiyachun, aycha pura chayarinakushkmanta
unkuykuna ama tiyachun, kuytza mamakuna
ama tiyachun, shulluykuna illachun. Pacha
Kamak munanmi; shitashka warmikuna,
wawakuna ama tiyachun. Shinashpaka kari-
kuna warmikunata rikurashka, wanachi-
shkaka alli nishkami sakirin. “Wanachinalla-
takmi kashkani, rikuranami kani, kanllatak
yachankimi mana allichu shuwana, wañu-
china, manapish sawarishka kashpa wawata
charina, manarak sawarishpa aycha pura
chayarina” (Morey 2008).
Tawka parlachishkakunami ninkuna; aycha
munayta harkarinaka warmikunapakmi
nishpa, ninkunami: Kanllatak kikimpak
aychaman chayarikta sakikpimi karikuna
chayarin, kanmi huchayuk kanki aychapi
chayachishkamanta, kazuchinami karkanki
warmi shinaka, kaytaka apunchikman tanta-
rishka wasikunamantaka mayhankunapish
rimanllami, paktanmi kichwa runakunapi
shinallak mishukunapipish.
Achka kutinmi karikunapak llakichiku-
naka warmikunamanta ari nishka
kan, paykunallatak allipi sakirishun
nishpa, chaymantami warmikunaka
shuklla apunchikta katik runata
munana, yuyana shinapish sawari-
shka kashpalla, shinami riksishka
kashun ninkuna “Pacha Kamakpak
llankakkuna shina” kikin tantarishka
apunchikta katina wasi ukupi. Shina-
mi yanapankuna warmikunaka llapi-
shka, llakichishka kawsaypi kanata,
imashinami nin Pierre Bourdieu.
(2015:42)
Aycha munayta harkarinapak katirayku-
naka shamunmi Apunchikpak shimi
killkachishkamanta, shinallatak
michikkkunamanta. Hatun pushayta
mana kashpaka rikurayta churashka
shinami aycha kawsaypak. Michi-
kkuna, Pacha Kamakpak shimita
willakkunaka “yachachinkunami
Pacha Kamak tukuy ñukanchikpak
hawapi kashkata, chaymanta mana
huchallipakchu” (Federici 2016).
Apunchikpak wasiman tantarishka protes-
tantekunapish tzikninkunami, wanachinku-
nami mana “karipish warmipish chay tanta-
rishka ukumanta kakpika”, chayka nisha
ninmi mana chay apunchikta iñina ukuman-
tallatak sawarikkuna kakpi. Shuk protestan-
tewan, shuk católicawan sawarikpika achka-
tami tapurinkuna, apunchikta katikwan,
mana apunchikta katikwan sawarishkakuna
nishpa, protestantekunaka yuyankunami
mana krik warmika allichirina kashkata,
chayka mayta “mana harkaypakmi” kan
ninkunami. Chimborazo markapak runa
warmikunapika, karikunami yuyarinkuna
paypak warmipak kawsaymantaka, yuyarin-
mi maypi kawsanata, mayhan ayllukunawan
kawsanata, warmika chayta paktachinallata-
mi charin mana imata ashtawan nishpalla,
chaytaka apunchikpak shimi killkachishka-
llapitakmi nikun ninmi 1 Corintios 11:8
“karika mana warmimanta shamunchu,
ashtawanakrin warmimi karimanta shamun”
chaytaka wakin michikkuna chaytakmi kana
kan nishkmanta, karikuna llapishka, warmi-
kunaka katishpa kawsakkunalla kachun.
Pacha Kamakpak killkachishkataka mana
pipash imata ninchu, ashtawankarin warmi-
kunami allilla parlanakunkuna.
Kayta paktachik warmikunaka; “Apunchikta
alli katik warmi”, “alli llaktayuk”, “alli
warmi”, nishkami kan, Matthew Gutmann
(1997), nishka shinaka Warmikunapak alli
kankami; alli warmi kana u mana kashpaka
warmi shina alli kana, chaytami chikanya-
china, kayta rikukpika warmi shina tukuypi
alli kanami alli kan, mana warmi kana ña
wacharishkamantalla.
Apunchikpak wasimanta kanllaman sawari-
shka, sawarina warmi churarina illaklla
sawarinaka; ayllukunapak shinallatak sawa-
rikkunapak pinkaymi kan, chayka rikuchin-
mi aycha pura chayarinakuyka shuk pinkay
kashkata imashinami nin warmikunata
mitzak Silvia Federici (2016), ashtawampish
wakin hatunyachishkakunapak chikanyachi,
apunchikpak wasiman tantarishkapi mana
wankuri tukuy. Shuktak llakichikunaka,
pinkaypi sakirishka sawarikkunaka apunchi-
kpak wasiman mana yaykuy tukunkakuna-
chu tawka killakunata, chaytaka sapan apun-
chikpak wasiman tantarishkakunapi pakta-
chinkuna. Mayhan wanachi kachumpish,
chay ishki tukushkakunata tukuyman riku-
chi, tukuyman willaymi kan, shinami tuku-
ykuna riparashka, kayta chayta nishka,
wakinkuna huchachishka, wakinkuna llaki-
rishpa rikunkuna wakin michikkuna, pusha-
kkuna chaypi tantarishka chusku, pichka
runakuna wanachishkamantaka, chaykunaka
mana paypak kawsayta kawsak nishkakuna,
ashtawanka karikunallami chay tantari-
shkakunaka kankuna,
Protestante tantarishkunapika warmikuna-
pak kawsayta rikunkapakka kusakunami
karka, paypaka yayamamapish shinapish
ashtawan yallika michikkunatami kazuna
Mana riksinchu mayllata kashka muhunku-
nata, kawsaykunata, kullkiyaykunata. Ash-
tawan chashna llakikuna katikllapika, mana
ushanchikchu kawsayman paktakushkata,
ñawpakman rinata, kasi kaytapish”.
Ecuador mama llaktapak pushakkunaka, kay
llakikunata shutichinkunami kashna shina,
sinchi kashkata rikuchikmi kan, yuyaypi,
kamikunapi, aycha munaypi, yuyaypi shina-
llatak paktachinakunata mana paktachishpa-
pish, tawka kutin ayllu uku shuk runapi,
shuktak runapi, paypak aychapi, yuyaypi
ishkantinpi llakichishpa, mana chukrichi-
shpapish, llakillatakmi kan.
Kay rimashkakuna, rikuchishkakunata
chimpapurashpa rikukpika; Ecuador mama
llaktapak pushay ukumantaka achkatami
willaykunata rurashka, paktachichuntak
mañashpa sapan willachik antakunapi kay
rimaywan “Hatarichik Ecuador, karillami
ashtawan nishkapish llakimi kan” warmiku-
napak comisaria yaykunkunapi, warmikuna-
ta ayllukunata mitzak tantari ukukunapi kay
killkakunami tiyan “Karillami ashtawan
nina kawsay tukurinkakama mana shaykus-
hachu”, “Hatari Ecuador, karillami ashtawan
nishkaka llakimi, Chimborazopish tantarin-
mi”.
Kay ñukapak llankayta tukuchinkapakka;
mana karikunapak warmikunapak rikurik
mana rikurik llakikunata rimankapakchu
kan, ashtawankarin católicokunapak apun-
chikpak wasiman tantarishkakunapi, evan-
gelico apunchikpak wasiman tantarishkaku-
napi llakikunamantami, Michel Foucault
shinallatak Pierri Bourdieupak yuyakunata
rikuchishpa, mana pantachina, chimpapura-
na yuyaywan.
karka, paykunami tukuytapish yalli apukuna
kashkamanta shinallatak paykuna chay
llaktata michik kashkamanta shinallatak
paykunaka apunchik kachashkamanta.
Chashna rikukpika, paykunaka tukuytami
harkanata munashka, punllanta kawsayta
ayllullaktapi imashina kawsanta rikushpapi-
sh, sawarishkapi imashinatak kawsan chays-
hinallatak aychapura chayarinakuykuna-
mantapish (Federici 2016).
REVISTA CHAKIÑAN, 2017, Nº.3, DICIEMBRE, (6-19)
ISSN 2550-6722
15
Alli tukushka warmikunaka alli nishkami
kashkakuna “mushuk” Apunchikman tanta-
rishka wasikunapi, aychapi shinallatak kaw-
saypi warmikunaka alli kuyashkakuna,
kazushkakuna católico tantarishkakunawan
rikukpika may sumakmi kashkakuna krik
tukuk warmikunaka, apunchikta yuyarina
wasimanpish kayakkunami kashka. Chayka
mana nisha ninchu warmikunaka kachari-
shpa sakishkami tukushka nishpaka,
ashtawampish ashtawan rikurashkakunami
kashkakuna aycha munaypi, mana sawari-
shka kashpa, sawarishkamanta kanllamanka
aycha pura mana chayarinapi, chaytaka
warmikunapak ñutkupimi allitak churakku-
na, chayta mana paktachikpika sawarina
warmitaka apunchikpak wasi kanlla pampa-
llapimi sawarichikkuna, chayka achka
pinkaymi ayllukunapak shinallatak apunchi-
kpak wasiman tantarishkakunapakpish,
chaykunata riparanakushpami alliklla parla-
nakukkuna, asikkuna, mana rikuyta chan-
zakkuna, llakirik tukukkuna.
Apunchikpak tantari wasikunaka mana
paykunallachu kashna llakichik kashka
ashtawanpish Willachik antakuna, yachana
wasikunapish chay llakikuna tiyachunka
yanapashka. Kay rikuymantaka ni tukunchi-
kmi Protestantekuna tantarishka apunchi-
kpak wasikunaka shuk wichkana wasi shina-
mi tukushka, shinapish mana wichkashpa
charinkapak, ashtawankarin aychatapish
samaytapish rikurakkuna kashkamanta,
“pimi” chay tantarishka ukupi rikushpa
katirankapak. Rikuraykuna shinallatak
katiraykunaka mana samarikchu. Maypipish
muyushpa rikurakkunami. (Foucault 2009).
Shina kashpaka protestante tantarishkaku-
naka mana hapishkakunachu católicokuna-
pak kawsayllata, ashtawankarin mirachi-
shkakunami warmikunata ashtawan llaki-
chinkapak chayshina karikunapak yuyayku-
nallatak sinchiyachishpa.
Aycha pura chayarinakuy ama tiyachunka
rikuraykuna, katiraykunaka tiyanmi protes-
tantekunapak kawsaypika, chaypakmi tanta-
rishkakunaka achkata llankashkakuna, kay
apunchikpak katika sapiyachishka kachun,
chaymanta rikunkapak sawarita shinallatak
aycha pura chayarinakuy hawapish,
ashtawanakrin karikuna warmikuna,
musukuna kuytzakuna ama maypish kachun
warmiwan kariwan kawsaykunapi
kachunkuna (Fedrici 2016). Chay yuyayku-
naka michikkunapakka shamunmi apunchik
killkachishkakunamanta, “Pacha kamakpak
munayka sumakyachishka kachun, karuya-
chun huchakunamanta, aycha munaymanta”
nishpa (1 Tesalonecenses 4, 3).
Chay rikuymantaka, kichwakunapak apun-
chikman tantarinakushkamanta yuyayku-
naka, katiranmi, harkanmi, mitzanmi
chikanyachinmi (Foucault 2007), shinami
kipa wiñayka, warmika, mamaka, protestan-
te runa warmika, warmi shinaka kawsanata
hapin, alli nishka kanata paypak yuyaypi
tarpun (Bourdieu 2015), Pacha Kamak
killkachishka kamukpi nishkamantaka,
ayllukunapishmi mirachinkuna.
Shina, warmipak yuyayka ukuyashpa katin
punllanta yachachishkakunata chaskishpa
tukuy samaypi, yuyaypi, shinami yuyarin
paktachin punllanta, machaymanta shinami
pacha kamakman mañan, tiyarin, mancha-
chishka shinallatak takin (Bourdieu 2013).
Shuk rimaykunapika warmikunapak
yuyayka shukllayashkami tantarishka kaw-
saypika, chaymantami chashna manchay
kawsaytaka paypak umapi shinallatak
aychapi, shinaka tukuytakmi llakichikkuna-
pak yuyayka aychayashpa sakirin, llakita
apashpa kawsankapak (Negri shinallatak
Hardt 2002).
Católicokunapish, protestantekunapish
aycha munayta ari ninkunami sawarishka
kashpalla, Foucault nishkata hapishpaka
kayta nin:
…kallaripika apunchikta katikkunami
churashkakuna ñawpa tantarishkakuna-
man shuk paktachinata, shuklla warmi-
wanmi kawsana nishpa; kipataka
pachakamakllatakmi chashna mirashpa
kawsachunka churashka, mana chayllata
paktachichun nishpapish ashawan
kachashka yuyaymi kashka, kariwan
warmiwan aychapura chayarinaka
kankami mirankapaklla, wawata
charinkapaklla nishka. Tukuripika,
aychapura chayarinakushpaka mana
kankachu aychay munaymantallaka
nishkami… (2007:18)
Kay yuyaykunata paktachinaka katinllami
kichwakunapak apunchikman tantarina wasi
yuyaykunapi, apunchikpak killkachishkaku-
napimi tantarinkuna, aycha pura chayari-
nakuytaka harkarinatakmi kan mana sawari-
shpa, shinallatak sawarishkamanta kanlla-
mampish, ishkantik aychapura chayarinaku-
yka huchami shinallatak shuktak llakikuna-
mi kan. Manapish sawarishkakuna aycha
pura chayarinakuyka aycha munay huchami,
kaytaka apunchikpak shimika wanachinmi,
protestantekunapak apukunaka llakichinmi
paykunaka paktachinapak ushayta charin-
chikmi minkay tukushka tantarikunata
pushak kashkamantaka nishpa, shina wana-
chikunataka mana karikunatachu rurankuna,
wakinlla paktachishpapish mana sinchita
wanachinkunachu.
Shinami, warmikunapak aychaka paykuna-
tak llakichishka kankapak allichirishka
shina kan, imashinami Silvi Federici nishka
shina:
Kay shinami, aycha pura chayarimanta
rikukpika, wawakunata charina,
mama tukunaka warmikunapak
ñawpamanta kawsay, yachay shina
tukushpa katishka. Warmikunamanta
llankakkunaka kaykunatami kanlla-
man llukshichishkakuna, chay
yuyaykunata mañayta churashkaku-
na mana allichu nishpa, chay shinami
karikunaka llakichishpa, manchachi-
shpa warmikunapak aychaka payku-
napak kashkata rurashkakuna, sapi-
yachishkakunami warmikunapak
aychaka ushaypak hillaykuna, shina-
llatak ushaypak tantachik kashka
shinata rurashpa. (2016:27)
Aycha pura chayarinaka; Pacha Kamak
munashka, alli apunchikta katikpak
yuyaypika kusantin warmintin kashpami
chayarinakuna, aycha pura chayari kaw-
saytaka punllanta katirashkami kan. Nishun-
lla; michikkuna paykunapak rimaypika
ninnkunami Apunchikpak killkachishka
shimi nishkata Hebreos 13:4 pi hapishpaka
kaytami nin “Tukuykuna sawaritaka kuyay-
chik, kusapaklla, warmipaklla kaychik,
aycha munay huchataka Pacha Kamakka
wanachinkami” Shinallatakmi michikkuna-
pish yuyachinkuna “Pacha Kamakka aycha
pura chayritaka sawarishka kawsaypi pakta-
chichik” ama tiyachun mana munashka
chichu sakirina, shitashka wawakuna ama
tiyachun, aycha pura chayarinakushkmanta
unkuykuna ama tiyachun, kuytza mamakuna
ama tiyachun, shulluykuna illachun. Pacha
Kamak munanmi; shitashka warmikuna,
wawakuna ama tiyachun. Shinashpaka kari-
kuna warmikunata rikurashka, wanachi-
shkaka alli nishkami sakirin. “Wanachinalla-
takmi kashkani, rikuranami kani, kanllatak
yachankimi mana allichu shuwana, wañu-
china, manapish sawarishka kashpa wawata
charina, manarak sawarishpa aycha pura
chayarina” (Morey 2008).
Tawka parlachishkakunami ninkuna; aycha
munayta harkarinaka warmikunapakmi
nishpa, ninkunami: Kanllatak kikimpak
aychaman chayarikta sakikpimi karikuna
chayarin, kanmi huchayuk kanki aychapi
chayachishkamanta, kazuchinami karkanki
warmi shinaka, kaytaka apunchikman tanta-
rishka wasikunamantaka mayhankunapish
rimanllami, paktanmi kichwa runakunapi
shinallak mishukunapipish.
Achka kutinmi karikunapak llakichiku-
naka warmikunamanta ari nishka
kan, paykunallatak allipi sakirishun
nishpa, chaymantami warmikunaka
shuklla apunchikta katik runata
munana, yuyana shinapish sawari-
shka kashpalla, shinami riksishka
kashun ninkuna “Pacha Kamakpak
llankakkuna shina” kikin tantarishka
apunchikta katina wasi ukupi. Shina-
mi yanapankuna warmikunaka llapi-
shka, llakichishka kawsaypi kanata,
imashinami nin Pierre Bourdieu.
(2015:42)
Aycha munayta harkarinapak katirayku-
naka shamunmi Apunchikpak shimi
killkachishkamanta, shinallatak
michikkkunamanta. Hatun pushayta
mana kashpaka rikurayta churashka
shinami aycha kawsaypak. Michi-
kkuna, Pacha Kamakpak shimita
willakkunaka “yachachinkunami
Pacha Kamak tukuy ñukanchikpak
hawapi kashkata, chaymanta mana
huchallipakchu” (Federici 2016).
Apunchikpak wasiman tantarishka protes-
tantekunapish tzikninkunami, wanachinku-
nami mana “karipish warmipish chay tanta-
rishka ukumanta kakpika”, chayka nisha
ninmi mana chay apunchikta iñina ukuman-
tallatak sawarikkuna kakpi. Shuk protestan-
tewan, shuk católicawan sawarikpika achka-
tami tapurinkuna, apunchikta katikwan,
mana apunchikta katikwan sawarishkakuna
nishpa, protestantekunaka yuyankunami
mana krik warmika allichirina kashkata,
chayka mayta “mana harkaypakmi” kan
ninkunami. Chimborazo markapak runa
warmikunapika, karikunami yuyarinkuna
paypak warmipak kawsaymantaka, yuyarin-
mi maypi kawsanata, mayhan ayllukunawan
kawsanata, warmika chayta paktachinallata-
mi charin mana imata ashtawan nishpalla,
chaytaka apunchikpak shimi killkachishka-
llapitakmi nikun ninmi 1 Corintios 11:8
“karika mana warmimanta shamunchu,
ashtawanakrin warmimi karimanta shamun”
chaytaka wakin michikkuna chaytakmi kana
kan nishkmanta, karikuna llapishka, warmi-
kunaka katishpa kawsakkunalla kachun.
Pacha Kamakpak killkachishkataka mana
pipash imata ninchu, ashtawankarin warmi-
kunami allilla parlanakunkuna.
Kayta paktachik warmikunaka; “Apunchikta
alli katik warmi”, “alli llaktayuk”, “alli
warmi”, nishkami kan, Matthew Gutmann
(1997), nishka shinaka Warmikunapak alli
kankami; alli warmi kana u mana kashpaka
warmi shina alli kana, chaytami chikanya-
china, kayta rikukpika warmi shina tukuypi
alli kanami alli kan, mana warmi kana ña
wacharishkamantalla.
Apunchikpak wasimanta kanllaman sawari-
shka, sawarina warmi churarina illaklla
sawarinaka; ayllukunapak shinallatak sawa-
rikkunapak pinkaymi kan, chayka rikuchin-
mi aycha pura chayarinakuyka shuk pinkay
kashkata imashinami nin warmikunata
mitzak Silvia Federici (2016), ashtawampish
wakin hatunyachishkakunapak chikanyachi,
apunchikpak wasiman tantarishkapi mana
wankuri tukuy. Shuktak llakichikunaka,
pinkaypi sakirishka sawarikkunaka apunchi-
kpak wasiman mana yaykuy tukunkakuna-
chu tawka killakunata, chaytaka sapan apun-
chikpak wasiman tantarishkakunapi pakta-
chinkuna. Mayhan wanachi kachumpish,
chay ishki tukushkakunata tukuyman riku-
chi, tukuyman willaymi kan, shinami tuku-
ykuna riparashka, kayta chayta nishka,
wakinkuna huchachishka, wakinkuna llaki-
rishpa rikunkuna wakin michikkuna, pusha-
kkuna chaypi tantarishka chusku, pichka
runakuna wanachishkamantaka, chaykunaka
mana paypak kawsayta kawsak nishkakuna,
ashtawanka karikunallami chay tantari-
shkakunaka kankuna,
Protestante tantarishkunapika warmikuna-
pak kawsayta rikunkapakka kusakunami
karka, paypaka yayamamapish shinapish
ashtawan yallika michikkunatami kazuna
Tuparkanimi evangelicos tantarishka apun-
chikpak wasikunapi alli kashka shina
warmikunata alli charinamanta michik
“rimakushka” hawapish, apunchikta
katikkuna shina paktachina kashka hawapi-
sh “warmikunata rikuyta llakichi” rimakus-
hkatapish, chashnaka pakalla llakichikuna-
pish katinllami. Charinllakunami makashpa
llakichikunata shinallatak rimashpa llakichi-
kunatapish.
Karikuna kashna llakichikunaka, yallishka,
arininakushka, paktachilla nishka shinalla-
tak yaykurishkapish katinllami samaypak
yaykuna nishkakuna, pacha kamakpak shimi
willakkuna paykunapak pushakkuna apun-
chikpak wasikunapi pakashka, kikin wasi
ukullapitak pakashka, chaykunaka Apunchi-
kpak Killkachishka shimi nishkapi paktachi-
shpa kay shimikunata nishpa: Pacha Kamak
tantachiskataka pi runapish mana chikanya-
chichun nishpa, Pacha kamakman mañashpa
kusantin warmintin kuyanakunami nishpa
rimashkkakunata uyachishpa, llaki tukus-
hkakunapak uma hawapi Pacha Kamakpak
shimi killkashkata churashpa, tuta kachu,
punlla kachumpish uni pachakunata rimas-
hpa, wakachishpa, paykuna nanarichun
nishpa. Kay alli tukukunakuypika mana
warmikunaka rimankunachu, ashtawankarin
APUNCHIKPAK TANTARINA
WASIKUNAPI PAKALLA LLA-
KIKUNAMANTA
karikunallami paktachinkuna michikkuna,
apukuna kashkamanta.
Chay alli tukuy paktachikunapika karikuna-
mi ari ninkuna ña mana ashtawan warmiku-
nata makashunchu nishpa, warmikunaka
kari nishkakunata kazushunmi nishpa, taks-
hanata, churanakunata allichinata, yanunata,
utka hatarinata, shukkunatapish paktachi-
shami nishpa. Alli tukunakuyka harkay
tukunmi warmikunata makaykunata, shina-
pish kari mandashka kawsayka katinllami.
Kay yuyaypika runakuna protestante tukus-
hkakunaka tantachishpa shinallatak rikura-
yashpa katinllami. Kallaripika ayllukunata
tantachishpa, apunchikpak wasiman tantari-
shkunata tantachishpa imalla paktachina
kashkakunata paktachichishpa warmikunata
kazuchishpa kawsankapak imalla paktachi-
nakunapi, shinallatak yuyarishkakunata
paktachichun nishpa, imallata apunchikpak
wasipi rurana kashkata paktachishpa
katichun nishpa (Durkheim 1982). Pichka
chunka watakuna washaka, Durkheim,
Michel Foucault (1975) yuyachinmi apun-
chikpak wasi tantarishkaka ushaypak hillay
shinaka hawamanta churashpa katinmi
paktachinakunata, wakinkunaka achkata
allichishka hillaykunata hurashpa, mana
rikuypak ruraykunata rurashpa, shuklla
shinata rurashpami Apunchikpak wasiman
tantarishkakunataka awkakunata yachacha-
china wasipi shina, yachana wasipi, mana
kashpaka imakunata rurana wasipi shina
shuk yuyayllata rurashpa katinkuna, kunan
punlla wichkana wasikunapi shina.
Rikunchikmi imashina kuchullapi kashkata,
punllanta “michik rikurakushkata paypak
wiwikakunata shina” (Foucault 2010). Kay
yuyaypika: “Michikka runakunata imatapish
ni tukunllami pay yuyashka shina pakta-
chun, mana paktachinakuna, kamachikkuna
tiyakpipish, paypak munayllamanta, wakin
yachayta, yuyayta mana paktachin nishpalla.
Apunchikta katikkunapika, munayta pakta-
na kanmi; “kazuk kana” (Foucault 2007).
Shuktak rikuypika; católico tantarishka
ukumanta apunchikpak shimita willakka
michik, kushipata shina mana pakta
apukayta charinchu, wakinllapimi chay
shina ushaytaka charin. Católico tantarishka
ukumanta apunchikpak shimita willakka
killanta rurashka tantanakuykunapi, kushi-
pata umayashkapika mana rimankunachu
kari warmikunapak pakta kawsaymantaka.
Runa warmikunapak, católico warmikuna-
pak, tukuylla warmikunapak llakikunaman-
taka mana uyarinchu kushipatakuna católico
tantarishka ukumanta apunchikpak shimita
willakka tantarikunapika.
Wakin paktachikunapi, catolicokuna, shina-
llatak protestantekunapish mirachishkaku-
napishmi ayllukuna ukupi, tantarishka kaw-
saypipash ayllullaktapi. Wasi kawsaykunapi
shuktaykunata mirachishkakunami, kuya-
nakushpa kawsayta wiñachishkakuna.
Shinapish, apunchikpak wasiman tantari-
shkapika warmikunata llakichimanta rima-
ykunaka mana tiyanchu, tushuykunapi, ima
rikuchikunapi, krikkunapak apunchik wasi
tantarishkapi shinallatak, shinapish kay
puchukaypika llakikuna mana rikurik shina-
mi, mana sapimanta chinkachinkapak
ashtawanakrin yuyarinkapak rimay kachun,
católicokunata krikkunata rurankapak,
mushuk kawsayta apamukuk shina, warmi-
kunapak llakikuna illak católico iglesiapak
chimpapurapi. Kay yuyachimanta pachaka,
ni tukunchikmi krikkunapak hatun tanta-
nakuykunapak chawpi iñuka mana warmi-
kunapak llakikunata chinkachinkapakchu
kan, ashtawankarin shuktakyachinkapak
yuyayllami.
Kofi Annan, Naciones Unidas pak ñawpa
killka kamayuk nishka shinaka, “Llakiku-
naka yallitak llakichikmi kan tukuy kay
pachapi kawsakkunapak hayñikunata,
chayshina tukuykunapak kawsaypimi kan.
Mana riksinchu mayllata kashka muhunku-
nata, kawsaykunata, kullkiyaykunata. Ash-
tawan chashna llakikuna katikllapika, mana
ushanchikchu kawsayman paktakushkata,
ñawpakman rinata, kasi kaytapish”.
Ecuador mama llaktapak pushakkunaka, kay
llakikunata shutichinkunami kashna shina,
sinchi kashkata rikuchikmi kan, yuyaypi,
kamikunapi, aycha munaypi, yuyaypi shina-
llatak paktachinakunata mana paktachishpa-
pish, tawka kutin ayllu uku shuk runapi,
shuktak runapi, paypak aychapi, yuyaypi
ishkantinpi llakichishpa, mana chukrichi-
shpapish, llakillatakmi kan.
Kay rimashkakuna, rikuchishkakunata
chimpapurashpa rikukpika; Ecuador mama
llaktapak pushay ukumantaka achkatami
willaykunata rurashka, paktachichuntak
mañashpa sapan willachik antakunapi kay
rimaywan “Hatarichik Ecuador, karillami
ashtawan nishkapish llakimi kan” warmiku-
napak comisaria yaykunkunapi, warmikuna-
ta ayllukunata mitzak tantari ukukunapi kay
killkakunami tiyan “Karillami ashtawan
nina kawsay tukurinkakama mana shaykus-
hachu”, “Hatari Ecuador, karillami ashtawan
nishkaka llakimi, Chimborazopish tantarin-
mi”.
Kay ñukapak llankayta tukuchinkapakka;
mana karikunapak warmikunapak rikurik
mana rikurik llakikunata rimankapakchu
kan, ashtawankarin católicokunapak apun-
chikpak wasiman tantarishkakunapi, evan-
gelico apunchikpak wasiman tantarishkaku-
napi llakikunamantami, Michel Foucault
shinallatak Pierri Bourdieupak yuyakunata
rikuchishpa, mana pantachina, chimpapura-
na yuyaywan.
REVISTA CHAKIÑAN, 2017, Nº.3, DICIEMBRE, (6-19)
ISSN 2550-6722
16
Tuparkanimi evangelicos tantarishka apun-
chikpak wasikunapi alli kashka shina
warmikunata alli charinamanta michik
“rimakushka” hawapish, apunchikta
katikkuna shina paktachina kashka hawapi-
sh “warmikunata rikuyta llakichi” rimakus-
hkatapish, chashnaka pakalla llakichikuna-
pish katinllami. Charinllakunami makashpa
llakichikunata shinallatak rimashpa llakichi-
kunatapish.
Karikuna kashna llakichikunaka, yallishka,
arininakushka, paktachilla nishka shinalla-
tak yaykurishkapish katinllami samaypak
yaykuna nishkakuna, pacha kamakpak shimi
willakkuna paykunapak pushakkuna apun-
chikpak wasikunapi pakashka, kikin wasi
ukullapitak pakashka, chaykunaka Apunchi-
kpak Killkachishka shimi nishkapi paktachi-
shpa kay shimikunata nishpa: Pacha Kamak
tantachiskataka pi runapish mana chikanya-
chichun nishpa, Pacha kamakman mañashpa
kusantin warmintin kuyanakunami nishpa
rimashkkakunata uyachishpa, llaki tukus-
hkakunapak uma hawapi Pacha Kamakpak
shimi killkashkata churashpa, tuta kachu,
punlla kachumpish uni pachakunata rimas-
hpa, wakachishpa, paykuna nanarichun
nishpa. Kay alli tukukunakuypika mana
warmikunaka rimankunachu, ashtawankarin
karikunallami paktachinkuna michikkuna,
apukuna kashkamanta.
Chay alli tukuy paktachikunapika karikuna-
mi ari ninkuna ña mana ashtawan warmiku-
nata makashunchu nishpa, warmikunaka
kari nishkakunata kazushunmi nishpa, taks-
hanata, churanakunata allichinata, yanunata,
utka hatarinata, shukkunatapish paktachi-
shami nishpa. Alli tukunakuyka harkay
tukunmi warmikunata makaykunata, shina-
pish kari mandashka kawsayka katinllami.
Kay yuyaypika runakuna protestante tukus-
hkakunaka tantachishpa shinallatak rikura-
yashpa katinllami. Kallaripika ayllukunata
tantachishpa, apunchikpak wasiman tantari-
shkunata tantachishpa imalla paktachina
kashkakunata paktachichishpa warmikunata
kazuchishpa kawsankapak imalla paktachi-
nakunapi, shinallatak yuyarishkakunata
paktachichun nishpa, imallata apunchikpak
wasipi rurana kashkata paktachishpa
katichun nishpa (Durkheim 1982). Pichka
chunka watakuna washaka, Durkheim,
Michel Foucault (1975) yuyachinmi apun-
chikpak wasi tantarishkaka ushaypak hillay
shinaka hawamanta churashpa katinmi
paktachinakunata, wakinkunaka achkata
allichishka hillaykunata hurashpa, mana
rikuypak ruraykunata rurashpa, shuklla
shinata rurashpami Apunchikpak wasiman
tantarishkakunataka awkakunata yachacha-
china wasipi shina, yachana wasipi, mana
kashpaka imakunata rurana wasipi shina
shuk yuyayllata rurashpa katinkuna, kunan
punlla wichkana wasikunapi shina.
Rikunchikmi imashina kuchullapi kashkata,
punllanta “michik rikurakushkata paypak
wiwikakunata shina” (Foucault 2010). Kay
yuyaypika: “Michikka runakunata imatapish
ni tukunllami pay yuyashka shina pakta-
chun, mana paktachinakuna, kamachikkuna
tiyakpipish, paypak munayllamanta, wakin
yachayta, yuyayta mana paktachin nishpalla.
Apunchikta katikkunapika, munayta pakta-
na kanmi; “kazuk kana” (Foucault 2007).
Shuktak rikuypika; católico tantarishka
ukumanta apunchikpak shimita willakka
michik, kushipata shina mana pakta
apukayta charinchu, wakinllapimi chay
shina ushaytaka charin. Católico tantarishka
ukumanta apunchikpak shimita willakka
killanta rurashka tantanakuykunapi, kushi-
pata umayashkapika mana rimankunachu
kari warmikunapak pakta kawsaymantaka.
Runa warmikunapak, católico warmikuna-
pak, tukuylla warmikunapak llakikunaman-
taka mana uyarinchu kushipatakuna católico
tantarishka ukumanta apunchikpak shimita
willakka tantarikunapika.
Wakin paktachikunapi, catolicokuna, shina-
llatak protestantekunapish mirachishkaku-
napishmi ayllukuna ukupi, tantarishka kaw-
saypipash ayllullaktapi. Wasi kawsaykunapi
shuktaykunata mirachishkakunami, kuya-
nakushpa kawsayta wiñachishkakuna.
Shinapish, apunchikpak wasiman tantari-
shkapika warmikunata llakichimanta rima-
ykunaka mana tiyanchu, tushuykunapi, ima
rikuchikunapi, krikkunapak apunchik wasi
tantarishkapi shinallatak, shinapish kay
puchukaypika llakikuna mana rikurik shina-
mi, mana sapimanta chinkachinkapak
ashtawanakrin yuyarinkapak rimay kachun,
católicokunata krikkunata rurankapak,
mushuk kawsayta apamukuk shina, warmi-
kunapak llakikuna illak católico iglesiapak
chimpapurapi. Kay yuyachimanta pachaka,
ni tukunchikmi krikkunapak hatun tanta-
nakuykunapak chawpi iñuka mana warmi-
kunapak llakikunata chinkachinkapakchu
kan, ashtawankarin shuktakyachinkapak
yuyayllami.
Kofi Annan, Naciones Unidas pak ñawpa
killka kamayuk nishka shinaka, “Llakiku-
naka yallitak llakichikmi kan tukuy kay
pachapi kawsakkunapak hayñikunata,
chayshina tukuykunapak kawsaypimi kan.
Mana riksinchu mayllata kashka muhunku-
nata, kawsaykunata, kullkiyaykunata. Ash-
tawan chashna llakikuna katikllapika, mana
ushanchikchu kawsayman paktakushkata,
ñawpakman rinata, kasi kaytapish”.
Ecuador mama llaktapak pushakkunaka, kay
llakikunata shutichinkunami kashna shina,
sinchi kashkata rikuchikmi kan, yuyaypi,
kamikunapi, aycha munaypi, yuyaypi shina-
llatak paktachinakunata mana paktachishpa-
pish, tawka kutin ayllu uku shuk runapi,
shuktak runapi, paypak aychapi, yuyaypi
ishkantinpi llakichishpa, mana chukrichi-
shpapish, llakillatakmi kan.
Kay rimashkakuna, rikuchishkakunata
chimpapurashpa rikukpika; Ecuador mama
llaktapak pushay ukumantaka achkatami
willaykunata rurashka, paktachichuntak
mañashpa sapan willachik antakunapi kay
rimaywan “Hatarichik Ecuador, karillami
ashtawan nishkapish llakimi kan” warmiku-
napak comisaria yaykunkunapi, warmikuna-
ta ayllukunata mitzak tantari ukukunapi kay
killkakunami tiyan “Karillami ashtawan
nina kawsay tukurinkakama mana shaykus-
hachu”, “Hatari Ecuador, karillami ashtawan
nishkaka llakimi, Chimborazopish tantarin-
mi”.
Kay ñukapak llankayta tukuchinkapakka;
mana karikunapak warmikunapak rikurik
mana rikurik llakikunata rimankapakchu
kan, ashtawankarin católicokunapak apun-
chikpak wasiman tantarishkakunapi, evan-
gelico apunchikpak wasiman tantarishkaku-
napi llakikunamantami, Michel Foucault
shinallatak Pierri Bourdieupak yuyakunata
rikuchishpa, mana pantachina, chimpapura-
na yuyaywan.
REVISTA CHAKIÑAN, 2017, Nº.3, DICIEMBRE, (6-19)
ISSN 2550-6722
17
TUKURI YUYAYKUNA SHINA-
LLATAK PAKTACHICHUN
MAÑAYKUNATAPISH SAKINI
Católico kawsaykunapi shinallatak protes-
tante kawsaykunapipish tiyanmi, parla-
nakuy, tupanakuy, karuyanakuy, allipish
mana allipish. Ishkantik apunchikta katikku-
napak tantanakuy ukupi rikukpika chay
ishkantikpak llakikunaka tantarinkunami “ni
shuk kutin mana chikachun kan” (Hardt
shinallatak Negri 2002). Kay shina mirachi-
shka kanakuy pachapika, karikuna llakichi-
shka kawsayta charirakkuna yanapankunami
rantimanta, wakin pachakunapika sinchiya-
chinkuna, shukta pachakunaka washaya-
chinkuna, pantachinkuna, shuktakkunaka
pakankuna, chinkachinkuna. Apunchikta
iñina ukumanta rikukpika mashna waranka
shina rimaypimi rimakunkuna wasi uku
uchilla kawsaykunamanta pacha, uchilla
rikuymanta pachapish (Foucault 2010,
2009). Mushuk yuyaykunata shinaka yuya-
chinchikmi karikuna warmikuna kawsay
pura kawsayta paktanata, chikan chikan
muskuykunamanta tantalla, kay tukunmi
shuk ñan chayshina sumak kawsayta
paktankapak (Sumak Kawsay).
“Tukuykuna paktachishpa kawsaypak wiña-
chishka chawpirikunaka ashtawan allitakka
llakichinkapak llapinkapak shayachishka
karikuna warmikunapish chaypika llakita
apanmi” (Bourdieu 2015), rimak shina,
paktachishpapish runa catolicokuna shina-
llatak protestantekunapish. Ashtawanakrin
kaykunata charikkunaka wiñachishpa, mira-
chishpa katinmi apunchikta iñina ukukunapi
kari warmi chikanyanakuyta hatunyachik
shina rurashpa.
Runa protestantekunapak Apunchikpak
tantarina wasikunapika, warmikunata riku-
rankapak, wanachinkapak, allichinkapak
nishka, kari kana warmi kanami mirashpa
katin, chaypimi rikuripak mana rikuripak
wanachikunapish kan – Shinaka, rikuraymi
yallitak nanachik shina kan, tukuy imapi-
pash, nishunlla ñukanchik imashina kanchik
kari warmi kawsaypi, aycha munay harkari-
pi kanllaman, manarak sawarishpa, chaytaka
warmikunapak umapimi churashka kan,
mana chayta paktachishpaka wanachishkata
apana kan, chayka kanmi apunchikpak wasi
kanlla pampapi sawarichishka, chayka
pinkachinmi shuk runata, aylluta, shinalla-
tak apunchikpak wasiman tantarishkakuna-
tapish. Karikuna llakichikunataka pakanku-
nami católikunapak apunchik wasipi shina-
llatak protestantekunapak apunchik wasipi-
pash, apunchikpak shimi nishkata, runaku-
napak chanichikunata paktachishpa, chaypi-
ka rimankunami ishkantin kawsaymanta,
wakimpika manapish yachashpami chaytaka
paktachinkuna payllatak llapishka kaw-
sankapak, ari ninkuna hawamanta churas-
hkakunata paktachinkapak, shinallatak
kallarichinkunami tukuy kawsaypak
shukkuna yalli ushayta charishkata.
Paktachi tiyachun mañashpaka, musurishka-
mi rikurin “kari warmi pakta kawsayta”
sinchiyachinkapak rimaykunata mashkana,
apunchikta iñikkuna tantarishkakunapi kikin
kari warmikuna, kipa wiñaykuna, yuyakku-
na yuyaykunata chawpinakushpa, katiras-
hpa, rikurashpa, taripaykunata rurashpa,
shinallatak shuk paktachikunatapish pakta-
chishpa, “kari warmi kawsaykunapi pakta
kashpa”, ishkantik apunchikpak mañana
wasikunapi tantachishka kullkikunallawan-
tak kullki mañachikunata wiñachishpa
imapish.
REVISTA CHAKIÑAN, 2017, Nº.3, DICIEMBRE, (6-19)
ISSN 2550-6722
18
Católico kawsaykunapi shinallatak protes-
tante kawsaykunapipish tiyanmi, parla-
nakuy, tupanakuy, karuyanakuy, allipish
mana allipish. Ishkantik apunchikta katikku-
napak tantanakuy ukupi rikukpika chay
ishkantikpak llakikunaka tantarinkunami “ni
shuk kutin mana chikachun kan” (Hardt
shinallatak Negri 2002). Kay shina mirachi-
shka kanakuy pachapika, karikuna llakichi-
shka kawsayta charirakkuna yanapankunami
rantimanta, wakin pachakunapika sinchiya-
chinkuna, shukta pachakunaka washaya-
chinkuna, pantachinkuna, shuktakkunaka
pakankuna, chinkachinkuna. Apunchikta
iñina ukumanta rikukpika mashna waranka
shina rimaypimi rimakunkuna wasi uku
uchilla kawsaykunamanta pacha, uchilla
rikuymanta pachapish (Foucault 2010,
2009). Mushuk yuyaykunata shinaka yuya-
chinchikmi karikuna warmikuna kawsay
pura kawsayta paktanata, chikan chikan
muskuykunamanta tantalla, kay tukunmi
shuk ñan chayshina sumak kawsayta
paktankapak (Sumak Kawsay).
“Tukuykuna paktachishpa kawsaypak wiña-
chishka chawpirikunaka ashtawan allitakka
llakichinkapak llapinkapak shayachishka
karikuna warmikunapish chaypika llakita
apanmi” (Bourdieu 2015), rimak shina,
paktachishpapish runa catolicokuna shina-
llatak protestantekunapish. Ashtawanakrin
kaykunata charikkunaka wiñachishpa, mira-
chishpa katinmi apunchikta iñina ukukunapi
kari warmi chikanyanakuyta hatunyachik
shina rurashpa.
Runa protestantekunapak Apunchikpak
tantarina wasikunapika, warmikunata riku-
rankapak, wanachinkapak, allichinkapak
nishka, kari kana warmi kanami mirashpa
katin, chaypimi rikuripak mana rikuripak
wanachikunapish kan – Shinaka, rikuraymi
yallitak nanachik shina kan, tukuy imapi-
pash, nishunlla ñukanchik imashina kanchik
kari warmi kawsaypi, aycha munay harkari-
pi kanllaman, manarak sawarishpa, chaytaka
warmikunapak umapimi churashka kan,
mana chayta paktachishpaka wanachishkata
apana kan, chayka kanmi apunchikpak wasi
kanlla pampapi sawarichishka, chayka
pinkachinmi shuk runata, aylluta, shinalla-
tak apunchikpak wasiman tantarishkakuna-
tapish. Karikuna llakichikunataka pakanku-
nami católikunapak apunchik wasipi shina-
llatak protestantekunapak apunchik wasipi-
pash, apunchikpak shimi nishkata, runaku-
napak chanichikunata paktachishpa, chaypi-
ka rimankunami ishkantin kawsaymanta,
wakimpika manapish yachashpami chaytaka
paktachinkuna payllatak llapishka kaw-
sankapak, ari ninkuna hawamanta churas-
hkakunata paktachinkapak, shinallatak
kallarichinkunami tukuy kawsaypak
shukkuna yalli ushayta charishkata.
Paktachi tiyachun mañashpaka, musurishka-
mi rikurin “kari warmi pakta kawsayta”
sinchiyachinkapak rimaykunata mashkana,
apunchikta iñikkuna tantarishkakunapi kikin
kari warmikuna, kipa wiñaykuna, yuyakku-
na yuyaykunata chawpinakushpa, katiras-
hpa, rikurashpa, taripaykunata rurashpa,
shinallatak shuk paktachikunatapish pakta-
chishpa, “kari warmi kawsaykunapi pakta
kashpa”, ishkantik apunchikpak mañana
wasikunapi tantachishka kullkikunallawan-
tak kullki mañachikunata wiñachishpa
imapish.
Andrade, S. (2005). Despertar político de los indígenas
evangélicos en Ecuador. Iconos, (22), 49-60.
Bourdieu, P. (2015). La dominación masculina. Barcelona,
España: Anagrama.
Bourdieu, P. (2013). Capital cultural, esuela y espacio social.
México D.F., México: Siglo Veintiuno.
Bourdieu, P. (2007). Razones prácticas. Sobre la teoría de la
acción. Barcelona, España: Anagrama.
Connell, R. (1997). La Organización Social de la Masculini-
dad. En T. Valdés & J. Olavarría (coords.).
Masculinidad/es. Poder y crisis. Santiago, Chile: Andos
Ltda.
De Luque, S. (2002). El objeto de estudios en las ciencias
sociales. En E. Diaz (coord.). La posciencia. Buenos
Aires, Argentina: Biblos.
Durkheim, E. (1982). Formas elementales de la vida religio-
sa. Sistema totémico en Australia (y otros escritos sobre
religión y conocimiento). Madrid, España: Akal
Editor.
Federici, S. (2016). Calibán y la bruja. Mujeres, cuerpo y
acumulación originaria. Quito, Ecuador: Universi-
dad Andina Simón Bolívar.
Foucault, M. (2007). Sexualidad y poder. Barcelona,
España: Folio.
Foucault, M. (2009). Vigilar y castigar. México D.F.,
México: Siglo Veintiuno.
Foucault, M. (2010). Obras esenciales. México D.F.,
México: Paidós.
Gledhill, J. (2000). El poder y sus disfraces. Barcelona,
España: Ballaterra.
Gutmann, M. (1997). Traficando con hombres: la antropolo-
gía de la masculinidad. Revista de Antropología,
(26), 385-409.
Herrera, C. (2013). Castigos corporales y escuelas en la
Colombia de los siglos XIX y XX. Revista Iberoameri-
cana de Educación, (62), 69-87.
Martínez, C. (2009). La crisis del proyecto cultural del
movimiento indígena. Quito, Ecuador: Flacso.
Morey, M. (2008). Michel Foucault. Un dialogo sobre
poder y otras conversaciones. Madrid, España:
Alianza/Materiales.
Negri, A. & Hardt, M. (2002). Imperio. México D.F.,
México: Paidós.
Lechuga, G. (2007). Foucault. Ciudad de México,
México: Universidad Autónoma Metropolitana.
Rodríguez, G. (1999). La sabiduría del cóndor. Quito,
Ecuador: Abya tzoYala.
Tatzo, A. (1996). La visión cósmica de los Andes. Quito,
Ecuador: Abya Yala.
KAMUKKUNAPI KIMIRISHKA
REVISTA CHAKIÑAN, 2017, Nº.3, DICIEMBRE, (6-19)
ISSN 2550-6722
19
Andrade, S. (2005). Despertar político de los indígenas
evangélicos en Ecuador. Iconos, (22), 49-60.
Bourdieu, P. (2015). La dominación masculina. Barcelona,
España: Anagrama.
Bourdieu, P. (2013). Capital cultural, esuela y espacio social.
México D.F., México: Siglo Veintiuno.
Bourdieu, P. (2007). Razones prácticas. Sobre la teoría de la
acción. Barcelona, España: Anagrama.
Connell, R. (1997). La Organización Social de la Masculini-
dad. En T. Valdés & J. Olavarría (coords.).
Masculinidad/es. Poder y crisis. Santiago, Chile: Andos
Ltda.
De Luque, S. (2002). El objeto de estudios en las ciencias
sociales. En E. Diaz (coord.). La posciencia. Buenos
Aires, Argentina: Biblos.
Durkheim, E. (1982). Formas elementales de la vida religio-
sa. Sistema totémico en Australia (y otros escritos sobre
religión y conocimiento). Madrid, España: Akal
Editor.
Federici, S. (2016). Calibán y la bruja. Mujeres, cuerpo y
acumulación originaria. Quito, Ecuador: Universi-
dad Andina Simón Bolívar.
Foucault, M. (2007). Sexualidad y poder. Barcelona,
España: Folio.
Foucault, M. (2009). Vigilar y castigar. México D.F.,
México: Siglo Veintiuno.
Foucault, M. (2010). Obras esenciales. México D.F.,
México: Paidós.
Gledhill, J. (2000). El poder y sus disfraces. Barcelona,
España: Ballaterra.
Gutmann, M. (1997). Traficando con hombres: la antropolo-
gía de la masculinidad. Revista de Antropología,
(26), 385-409.
Herrera, C. (2013). Castigos corporales y escuelas en la
Colombia de los siglos XIX y XX. Revista Iberoameri-
cana de Educación, (62), 69-87.
Martínez, C. (2009). La crisis del proyecto cultural del
movimiento indígena. Quito, Ecuador: Flacso.
Morey, M. (2008). Michel Foucault. Un dialogo sobre
poder y otras conversaciones. Madrid, España:
Alianza/Materiales.
Negri, A. & Hardt, M. (2002). Imperio. México D.F.,
México: Paidós.
Lechuga, G. (2007). Foucault. Ciudad de México,
México: Universidad Autónoma Metropolitana.
Rodríguez, G. (1999). La sabiduría del cóndor. Quito,
Ecuador: Abya tzoYala.
Tatzo, A. (1996). La visión cósmica de los Andes. Quito,
Ecuador: Abya Yala.