6
RUNAKUNAPAK ÑANKUNA PASKAY
LOS CAMINOS ABIERTOS POR LOS INDÍGENAS
OPEN ROADS BY INDIGENOUS PEOPLE
RESUMEN
KALLARI
Ecuador mamallakta runakunaka ima ñankunatatak paskarkakuna. Imashinatak chay ñankuna-
taka paskarkakuna. Imapaktak ñankunataka paskarkakuna. Kay tapuykunatami kay killkapika,
Chimborazo runakunapak kawsayta rikushpa kay killkaka kutichin. Kallaripika imatak ñan
kashkatami rikuchin. Katika imashina runakunapak kawsay kashkamantami riman. Kimsa
nikipika imallakunata runakuna ñanta paskashpa hapishkamantami killkan.
Rikuchik shimikuna: hapikunapish; mañaykuna; ñankuna; runakuna.
Este artículo reflexiona sobre las reivindicaciones de los pueblos indígenas en el Ecuador, a
partir del análisis de los procesos de lucha social de la población indígena de Chimborazo,
desde la década de los cuarenta del siglo pasado, hasta la actualidad. En la primera parte,
tomando como punto de partida la metáfora del camino, se señala el sentido que el camino
posee para el mundo indígena. En un segundo momento se describen los problemas sociales,
económicos y políticos a los que se han enfrentado y a manera de conclusión se abordan los
logros que las poblaciones indígenas han alcanzado en la escena social y política.
Palabras clave: demandas; indígenas; logros; procesos.
ABSTRACT
This article reflects on the claims of indigenous peoples in Ecuador, based on the analysis of the
social struggle processes of the indigenous population of Chimborazo, from the forties of the
last century to the present. In the first part, taking as a starting point the metaphor of the road,
the meaning that the road has for the indigenous world is pointed out. In a second moment, the
social, economic and political problems they have faced are described and, in conclusion, the
achievements that indigenous populations have achieved in the social and political scene are
addressed.
Keywords: demands; indigenous; achievements; processes
Luis Alberto Tuaza Castro
Universidad Nacional de Chimborazo
ltuaza@unach.edu.ec
Recibido para revisión: 03-noviembre-2016
Aceptado para publicación: 12-diciembre-2016
REVISTA CHAKIÑAN, 2016, Nº.1, DICIEMBRE, (6-19), ISSN 2550-6722
7
ÑANMANTA
Ñawpa punchakunaka manarak kunan shina
ñankuna tiyakpika, runakunaka chaki
ñankunatami wiñachikkuna karka. Chaki
ñankunaka maypika hacienda chawpitami
yallikkarka, maypika waykukunata,
mayukunata, pampata, wichita, kinrita
mishashpami rik karka. Chay chaki ñanku-
naka ayllu llaktakunata, shuktak llaktaku-
nawan, hatun llaktawanpishmi tantachik
karka.
Ñanka imapaktak kan. Karu llaktakunata
tantachinkapak, ukta purinapak, hawalla
maymanpish rinkapak, maymanpish
yaykunkapak, kishpiritapish charinkapak.
Ñanka maypika muskuykunapishmi kan
(Moro 2005), muskuykuna paktachunpishmi
kan. Eduardo Galeano, muskuykunamanta
rimashpaka ninmi, “muskuyka purinapakmi
kan. Muskuy illakllaka mana puri tukunchi-
kchu” (Galeano 2010). Ñan illakllaka imas-
hinatak purishun, imashinatak tantanakus-
hun, imashinatak shuktak llaktakunaman
rishun, ima shinatak shuktak runakunata
riksishun. Hatun Columbe runakunata,
ñawpa hacienda pachakunapi kishpirinapak,
tantachik tayta Manuel Agualsacaka (rima-
chishka, 20 mayo 2013)
ninmi, “ñawpa
punchakunaka runakunaka mana ñankunata
charirkanchikchu, mana kunan shina hawa-
lla maymanpish ri tukurkanchikchu. Shina-
pish tantanakushpami mushuk ñankunata
paskarkanchik”. Ari, mushuk ñankunata
pashkashpami hacienda llaki kawsayman-
taka kishpirirkakuna, tantanakuykunatapish
wiñachirkakuna, Ecuador mama llaktapi,
shuktak América Latina llaktakunapipish
rikurirkakuna.
Chaki ñankunata paskashka katika, ña
antawakuna ayllu llaktakunaman chayay
kallarikpika, kati watakunataka runakunaka
antawa purina suni ñankunatami paskar-
kakuna. Shinapish, chay ñankunaka chaki-
shka killakunapi ashka yutulwan kakta
rikushpa, tamia punchakunaka ashka
uktukunawan, mapa yakukunawan kakta
rikushpaka, runakunaka ñanta rumiwan
allichinatami munarkakuna.
Kunan punchakunaka rumikunapish maypi-
ka antawata llakichikta rikushpaka asfaltuta
churashpami sumak ñankunata rurakunku-
na. Kaya minchaka ima ñankunashi riku-
rinkakuna. Runakunaka washa, washami
mushuk ñankunata mashkana kashkata,
paskana kashkata rikukunkuna.
Shinapish, ñanta paskanaka maypika mana
hawallachu karka. Runakuna chaki ñanku-
nata paskay kallarikpika, haciendayuk
runakuna, mayordomokuna, kipukunapish
harkakkunami karka, shinallatak kichukku-
napishmi karkakuna. Rumicruz ayllullakta-
manta mama Isabel Sisaka
(rimashka, 16
abril 2016)
nikmi karka, “ñawpa hacienda
tiyay punchakunaka, runakunaka maytapish
mana ri tukurkanchikchu. Mayjan chaki
ñanta hacienda cebada chawpita paskashpa
rikpi, michina pampakunata yallishpa rikpi-
ka, ñapish mayordomo, kipu shamushpaka
muchikuta kashpa, ponchota, baytata
kashpa, makashka jawami kichushpa rikku-
na karka”. Kay churanakunata tikra
japinkapakka runakunaka, ishki punchaku-
natami haciendayukpak yamkalla
llankakkuna karka.
Shuk punchami hatun ñanta rinata killas-
hpaka, chawpi hacienda pampata rik kani.
Ñapish mayordomo mishuka, washamanta
shamuywan, manchanayta rimashpaka ñuka
muchikuta kichushpa rik. Ñukapish rimak-
mi kani. Shinapish muchiku, mushuk kunan
rantishkalla kashkamantaka ishki
punchakunata haciendapi yankalla tsamay-
man rik kani. Ishki puncha llankashka
katimi mayordomoka muchikutaka
kutichirka. (Sisa, rimashka, 16 abril 2016)
Chaki ñankunataka karikuna, warmikuna
tutamantata, chishikunatapish pakalla puri-
kkuna karka. Shinapish ña wakin ayllullak-
takunapi yachana wasikuna tiyarikpika,
wawakunapish chaki ñanta puri kallarir-
kakuna. Maypika wawakunatapish hacien-
dayukkunaka llakichirkakuna. Ballagán
ayllullaktamanta mama Valeria Anaguarqui-
ka ninmi:
Nuka taytituka, ama ñukanchik pay shina
ñakarichunka tukuy wawakunatami San
Juan yachana wasiman kacharka. Chay
punchakunaka ñankunaka mana tiyarkachu.
Ñukanchikka hacienda michina chawpi
pampatami kallpashpa rik kanchik. Shuk
punchaka, mayordomo ñukanchik rikukta
rikushpaka, allkuta kayashpami llakita kani-
chik. Ashkatami wakak kanchik. Kanichi-
shka jawa, ñukanchik killkana kamukunata-
pishmi chichushpa rik. Ashka llakita apari-
shpami yachak kanchik. (Tuaza 2012:138)
Kati punchakuna, hacienda tukurikpika
antawa purina ñankunatami runakunaka
paskarkakuna. Chay ñankunata pashkakuy
punchakunapika, shinallatak ashka
jarkaykunami tiyarka. Wakin runakunaka
nikkuna karka: “imapaktak hatun ñankuna-
taka paskashun, mana antawata charinchi-
kka, yanka mishukunapak antawakunallami
purinka, ñatak shuwakuna shamunman” (S.
Sanunga, rimashka, 20 agosto 2016)
. Kutin
wakin runakunaka: “ñanka allpata kishkiya-
chinka, pipish, maymantapish hawalla
purinka” (M. Atupaña, rimashka, 12 noviembre
2007)
nishpami, mancharishpa harkakkuna
karka. Maypika mishukunapishmi
harkakkuna karka. “Ñukanchik ñankunata
hatun maquinawan paskakukta mishukuna
yachashpaka, kayllamantatatak compadre-
kunata harkachun yachachishpa kachakkuna
karka. “Runakunaka mana hatun ñankunata
mutsurinkichikchu. Maytatak mamallakta
kamachikka yanka kankunapak llaktakuna-
pika kullkita shitakrinka” nikkunami karka.
Chayta uyashpaka compadrekunaka, ayllu-
llaktata pushakkunata makakkuna karka,
mana valichik karkakuna” (N. Sanunga,
rimashka, 15 mayo 2015).
Kunan punchakunapish, asfalto ñankunata
runakuna paskakushkata yachashpaka,
wakin runakunaka ninmi, “imapaktak
ñankunataka allichikunkunari. Asfaltoka
hatun llaktakunallapakmari mutsurin. Kay-
manka ima shamuna kakpitakmari allichina
kankari ninkunami”
(J. Huishka, rimashka, 20
enero 2017)
. Shinapish chay tukuy mancha-
ykunata mishashpami runakunaka ñankuna-
ta washa paskashpa shamushkakuna.
REVISTA CHAKIÑAN, 2016, Nº.1, DICIEMBRE, (6-19), ISSN 2550-6722
RUNAKUNAPAK ÑAWPA
KAWSAY
Ecuador, Chimborazo runakunapak kaw-
sayta rikukpika, ñawpa punchakunaka ashka
llakimi karka. España runakuna shamushka
katika, hacienda kawsaymi kallarirka.
Runakunaka haciendakunapimi allpata
charinapak allichina (1964-1973) shamu-
nakama ashkata ñakarishpa kawsarkakuna
(Breton 2012). Haciendaka hatun mamallak-
ta ukupi, uchilla mamallakta shinami karka
(Tuaza 2011). Runakunaka haciendapi tiyak
wiwakunashinami karka. Tutamanta, mana-
rak allí pakarimanta, tutakamami yankalla
llankashpa kawsakkuna karka. Hacien-
dayukka paypak munayta rurashpami llaki-
chik karka. Runakunaka imatapish paykuna-
pak yuyaymantaka mana rurak tukurkakuna-
chu. Maymanpish paykuna riktaka hacien-
dayukka mana sakikchu (Hurtado 2007).
Alli amukuna nishka hacendadukunami,
maypika, runakuna kawsachun, uchilla
wasipunkuta kukkuna karka. Kay wasi-
punkumantami, llakita llankashpa runaku-
naka kawsakkuna karka (Tuaza 2014).
Chashna llakikunapi kawsakukpika, ñapish
ñanta mashkana mutsurirka. Pull, Guamote
kitipika, Tayta Ambrosio Lasso Federación
Ecuatoriana de Indios (FIE), Partido Comu-
nista runakunawan, mama Dolores Cacuan-
gowan tantarishpa, runakuna kishpirichun
8
Ñawpa punchakunaka manarak kunan shina
ñankuna tiyakpika, runakunaka chaki
ñankunatami wiñachikkuna karka. Chaki
ñankunaka maypika hacienda chawpitami
yallikkarka, maypika waykukunata,
mayukunata, pampata, wichita, kinrita
mishashpami rik karka. Chay chaki ñanku-
naka ayllu llaktakunata, shuktak llaktaku-
nawan, hatun llaktawanpishmi tantachik
karka.
Ñanka imapaktak kan. Karu llaktakunata
tantachinkapak, ukta purinapak, hawalla
maymanpish rinkapak, maymanpish
yaykunkapak, kishpiritapish charinkapak.
Ñanka maypika muskuykunapishmi kan
(Moro 2005), muskuykuna paktachunpishmi
kan. Eduardo Galeano, muskuykunamanta
rimashpaka ninmi, “muskuyka purinapakmi
kan. Muskuy illakllaka mana puri tukunchi-
kchu” (Galeano 2010). Ñan illakllaka imas-
hinatak purishun, imashinatak tantanakus-
hun, imashinatak shuktak llaktakunaman
rishun, ima shinatak shuktak runakunata
riksishun. Hatun Columbe runakunata,
ñawpa hacienda pachakunapi kishpirinapak,
tantachik tayta Manuel Agualsacaka (rima-
chishka, 20 mayo 2013)
ninmi, “ñawpa
punchakunaka runakunaka mana ñankunata
charirkanchikchu, mana kunan shina hawa-
lla maymanpish ri tukurkanchikchu. Shina-
pish tantanakushpami mushuk ñankunata
paskarkanchik”. Ari, mushuk ñankunata
pashkashpami hacienda llaki kawsayman-
taka kishpirirkakuna, tantanakuykunatapish
wiñachirkakuna, Ecuador mama llaktapi,
shuktak América Latina llaktakunapipish
rikurirkakuna.
Chaki ñankunata paskashka katika, ña
antawakuna ayllu llaktakunaman chayay
kallarikpika, kati watakunataka runakunaka
antawa purina suni ñankunatami paskar-
kakuna. Shinapish, chay ñankunaka chaki-
shka killakunapi ashka yutulwan kakta
rikushpa, tamia punchakunaka ashka
uktukunawan, mapa yakukunawan kakta
rikushpaka, runakunaka ñanta rumiwan
allichinatami munarkakuna.
Kunan punchakunaka rumikunapish maypi-
ka antawata llakichikta rikushpaka asfaltuta
churashpami sumak ñankunata rurakunku-
na. Kaya minchaka ima ñankunashi riku-
rinkakuna. Runakunaka washa, washami
mushuk ñankunata mashkana kashkata,
paskana kashkata rikukunkuna.
Shinapish, ñanta paskanaka maypika mana
hawallachu karka. Runakuna chaki ñanku-
nata paskay kallarikpika, haciendayuk
runakuna, mayordomokuna, kipukunapish
harkakkunami karka, shinallatak kichukku-
napishmi karkakuna. Rumicruz ayllullakta-
manta mama Isabel Sisaka
(rimashka, 16
abril 2016)
nikmi karka, “ñawpa hacienda
tiyay punchakunaka, runakunaka maytapish
mana ri tukurkanchikchu. Mayjan chaki
ñanta hacienda cebada chawpita paskashpa
rikpi, michina pampakunata yallishpa rikpi-
ka, ñapish mayordomo, kipu shamushpaka
muchikuta kashpa, ponchota, baytata
kashpa, makashka jawami kichushpa rikku-
na karka”. Kay churanakunata tikra
japinkapakka runakunaka, ishki punchaku-
natami haciendayukpak yamkalla
llankakkuna karka.
Shuk punchami hatun ñanta rinata killas-
hpaka, chawpi hacienda pampata rik kani.
Ñapish mayordomo mishuka, washamanta
shamuywan, manchanayta rimashpaka ñuka
muchikuta kichushpa rik. Ñukapish rimak-
mi kani. Shinapish muchiku, mushuk kunan
rantishkalla kashkamantaka ishki
punchakunata haciendapi yankalla tsamay-
man rik kani. Ishki puncha llankashka
katimi mayordomoka muchikutaka
kutichirka. (Sisa, rimashka, 16 abril 2016)
Chaki ñankunataka karikuna, warmikuna
tutamantata, chishikunatapish pakalla puri-
kkuna karka. Shinapish ña wakin ayllullak-
takunapi yachana wasikuna tiyarikpika,
wawakunapish chaki ñanta puri kallarir-
kakuna. Maypika wawakunatapish hacien-
dayukkunaka llakichirkakuna. Ballagán
ayllullaktamanta mama Valeria Anaguarqui-
ka ninmi:
Nuka taytituka, ama ñukanchik pay shina
ñakarichunka tukuy wawakunatami San
Juan yachana wasiman kacharka. Chay
punchakunaka ñankunaka mana tiyarkachu.
Ñukanchikka hacienda michina chawpi
pampatami kallpashpa rik kanchik. Shuk
punchaka, mayordomo ñukanchik rikukta
rikushpaka, allkuta kayashpami llakita kani-
chik. Ashkatami wakak kanchik. Kanichi-
shka jawa, ñukanchik killkana kamukunata-
pishmi chichushpa rik. Ashka llakita apari-
shpami yachak kanchik. (Tuaza 2012:138)
Kati punchakuna, hacienda tukurikpika
antawa purina ñankunatami runakunaka
paskarkakuna. Chay ñankunata pashkakuy
punchakunapika, shinallatak ashka
jarkaykunami tiyarka. Wakin runakunaka
nikkuna karka: “imapaktak hatun ñankuna-
taka paskashun, mana antawata charinchi-
kka, yanka mishukunapak antawakunallami
purinka, ñatak shuwakuna shamunman” (S.
Sanunga, rimashka, 20 agosto 2016)
. Kutin
wakin runakunaka: “ñanka allpata kishkiya-
chinka, pipish, maymantapish hawalla
purinka” (M. Atupaña, rimashka, 12 noviembre
2007)
nishpami, mancharishpa harkakkuna
karka. Maypika mishukunapishmi
harkakkuna karka. “Ñukanchik ñankunata
hatun maquinawan paskakukta mishukuna
yachashpaka, kayllamantatatak compadre-
kunata harkachun yachachishpa kachakkuna
karka. “Runakunaka mana hatun ñankunata
mutsurinkichikchu. Maytatak mamallakta
kamachikka yanka kankunapak llaktakuna-
pika kullkita shitakrinka” nikkunami karka.
Chayta uyashpaka compadrekunaka, ayllu-
llaktata pushakkunata makakkuna karka,
mana valichik karkakuna” (N. Sanunga,
rimashka, 15 mayo 2015).
Kunan punchakunapish, asfalto ñankunata
runakuna paskakushkata yachashpaka,
wakin runakunaka ninmi, “imapaktak
ñankunataka allichikunkunari. Asfaltoka
hatun llaktakunallapakmari mutsurin. Kay-
manka ima shamuna kakpitakmari allichina
kankari ninkunami”
(J. Huishka, rimashka, 20
enero 2017)
. Shinapish chay tukuy mancha-
ykunata mishashpami runakunaka ñankuna-
ta washa paskashpa shamushkakuna.
runakunata tantachirka, kishpirinapak
llankayta kallarirka. Shinapish runakuna
kishpirichun, ñankunata kaskanaka mana
hawallachu karka. Galte haciendayukka,
paytaka wasimanta llukshichishpa kacharka,
wasita rupachichirka. Kutinllatak Pull ayllu-
llaktaman tikrakta rikushpaka, mayordomo,
kipuwan wasiman shamushpami paypak
ñawpakpi paypak warmi wawata llakichirka.
Shinapish mana manchashpallami kati
watakunataka, runakunata tantachishpa,
kamachikunata katishpa hacienda allpayuk-
ta, Galtemanta llukshichishpa kacharka.
Kati punchakunataka runakunaka hacienda-
ta tukuchishpa, allpata rantishpa hapirkaku-
na, kishpirita charirkakuna. Chay punchaku-
naka ayllullaktata (1937), llankaymanta
rikuna (1938) kamachikunami tiyarka,
shinapish runakunapakka pakashka, mana
riksishka kamachikunami karka.
Ña waranka iskun patsak kanchis chunka
ishkay watapika runakunaka FEImanta
shikanyashpami, Tayta Monseñor Leonidas
Proaño pak yanapaywan Ecuador runakuna-
pak rikcharimuy, ECUARUNARI tanta-
nakuyta wiñachirkakuna. Kay tantanakuyka
runakuna pushashka, allpamanta, kawsay-
manta, kishpirinamantapishmi llankayta
kallarirka. Kay tantanakuymanta, Mama
Valeria Anaguarquika kashnami nin:
“ñukanchikka kinkin tantanakuytami nunar-
kanchik. Ari, FEIwanka allpamanta maka-
nakurkanchikmi, shinapish mishukuna
pushashka tantanakuymi karka. Runakunaka
mishukuna ima nishkata uyashpa “ari” nina-
llami karka. Runakuna pushashka tanta-
nakuytatakmi charinata munarkanchik.
Tayta Obispo Proañopak yanapaywanmi
ECUARUNARIta wiñachirkanchik” (Tuaza
2012:144). Kay tantanakuyta wiñachishpa-
mi runakunaka, allpamanta makanakurkaku-
na, runa kawsaytapish sinchiyachirkakuna.
Shinallatak shuktak llakta runakunapak
tantanakuykunawan wankurirka, kati
watakunataka runakunapak yuyaymanta,
kawsaymanta llankarka. Kati watakunaka
ECUARUNARIka Confederación de
Pueblos y Nacionalidades Indígenas del
Ecuadorwan (CONAIE), tantarishpa
runakunapak Chashnami ña waranka iskun
patsak pusak chunka, pusak watapakka,
Confederación de las Nacionalidades Indí-
genas del Ecuadorpi (CONAIE) tantarishpa-
mi runakunaka kikin rimaypi yachanata
chari kallarirkakuna.
Ayllullaktakunapi yachanawasikuna wiñari-
kpika, hacienda pachapi mana yachayman
rik warmikuna, karikunami yachayta kalla-
rirkakuna. Yayamamakunaka, wawakunata
yachanawasiman kacharkakuna. Manarak
yachanawasikuna tiyakpika, wakin runaku-
nallami killkanata, killkakatinata yachar-
kakuna. Ashtawanka kari wamprakunallami
yachanawasimanka rikkuna karka. Warmi-
kunaka wasillapi, chakrallapi, wiwakuna-
llawan tiyachun nishkakunami karkakuna.
“Imapaktak warmika yachanata mutsun,
kari shina kanka. Hillu kanka, nishpami
yaya mamaka mana yachanaman ushushiku-
nataka kachakkuna karka” (Tuaza
2012:144).
Ña waranka iskun patsak iskun chunka wata
kakpika, runakunaka tukuy Ecuadorpimi
hatarikunata rurashpa, “runakunaka kaypimi
kanchik” nishpa, llaktakunata kamachina
ukupi rikurita kallarirkakuna. Manarak kay
makanakuykuna tiyakpika, runakunaka
mana pushak kankapak akllari tukurkakuna-
chu. Kamakkuna kanapak tantanakuykuna-
pipish, mishukunallatami kamachikkuna
tukuchunka akllakkuna karka. “Ñukanchik
runakunataka imapak mana valichikkuna-
chu karkakuna. Kamachikkunata akllana
punchakuna chayamukllapimi, kamak
tukusha nik runakunaka ayllullaktakunaman
chayakkuna karka. Ayllullaktakunaman
chayashpaka: “ñukanchikmanta shitanki-
chik” nishpami sunpakunata, asha miku-
nakunata, hayak yakutapish upiachik
shamukkuna karka. Ña mishashka kipaka
mana ayllullaktakunaman tikrakkunachu
karka. Imakunata kamana ukukunapi
mañakrikpipish, mana riksik shina, mana
rimashpallami, imata mana rurakkuna
karka” (M. Atupaña, rimashka, 29 mayo
2009).
Ña waranka iskun patsak iskun chunka
watamanta runakunaka paykunapak kikin
kamachinapak tantanakuyta wiñachirkaku-
na. Kay tantanakuyka Pachakuik, Nuevo
País shutimi karka. Kay tantanakuypika,
tukuy pushanata munashpa akllariman
yaykukkunaka, runakunami karkakuna
(Friendenberg y Alcántara 2001). Runaku-
naka, ña mana ñawpa punchakunapi shina
washa katikkunalla tukunkapa rikurirkaku-
nachu. Ashtawanpish, kiti pushakkuna,
kitikunak, diputado, markata pushak tuku-
napakmi akllarinapi rikurirkakuna. Chay
watakunamanta, vali mana valipish, Coltapi,
Guamotepi, Chimborazopika runakunami
tukuy kamachikunapi pushashpa shamunku-
na.
Kullkita charina, wiñachinapipish runakuna-
pakka ñawpa pachakunaka ashka llakimi
karka. Haciendapika yankalla llankakkuna
karka. Shinallatak may llaktakunapi llankak
rishpapish ashalla kullkitami apamukkuna
karka. Runakuna mana pakta kullkita chari-
shkamanta, kullki wakichik runakunaka
manatak paykunamanka kullkita mañachik-
chu karka. Chaymanta runakunaka
chulkukunamanmi imapak kullki mutsuri-
kpika mañakkuna karka. Kunan punchaku-
naka tawka llaktakunapimi runakunapak
kullki wakichina, mañachinapakpish tanta-
nakuykuna tiyan (Charco 2014). Ash-
tawanka washa llakta Ambato, Chiboleo,
Pilahuín runakunami kay tantanakuykuna-
taka wiñachishkakuna. Kunan punchaku-
naka Kullki wasi, Mushuk Runa, Esencia
Indígena, Chiboleo shuktak, shuktak kullki
wakichina, mañachina tantanakuykuna
tiyan. Kay tantanakuykunaka runakunaman
kullkita jawalla mañachinkuna. Kay tanta-
nakuykunaka runakunapak kawsayta riksi-
shpa, runa yuyawan, runakunata yanapanku-
na, shinapish wakinkunaka kutin, runakuna-
llatatak ashka wawa kullkita churashpa
llakichinkuna ninmi. Shinapish runakuna-
pak kikin kullki wakichina, mañachina
tantanakuykuna tiyashpaka, runakunata
ñawpakman pushan, runakunapish valishka-
ta rikuchin. Mushuk ñan paskashka shinami
rikurin.
Runakunaka shinallatak takikunapipish
ñanta paskashkakuna. Ñawpa pachakunapi-
ka mishu takikkunallami tiyarkakuna.
Runakuna takikkuna kachun, mishukunaka
mana sakirkakunachun. Kunan punchakuna-
pika tawka kari, warmi takikkunami tiyan.
Chimborazo markapika, Nelly Janeth,
Delfín Quishpi, Ángel Guaraca, Marquitos
Pukllay, shutak sumak takikkunapishmi
tiyan. Paykunapak takikunaka runakuna-
pakpish, mishukunapakpish ashka munas-
hkami kan. Shinallatak, paykunapak takiku-
nataka karu llakta Estado Unidospi, Europa-
pipishmi uyankuna. Kay takikkunaka
paykunapak takiwan kichwa rimay kawsa-
chun, riksishka kachunpishmi llankashkaku-
na.
Shinallatak kuna punchakunaka, runaku-
naka paykunapak ayllu llaktakunamanta
llukshishpami hatun villa ukukunapi kaw-
sankuna. Villakunapi kawsakrinkapakka,
ayllullaktakunatami shitashpa rinkuna. Ima-
mantatak ayllullaktakunata sakinkuna.
Maypika ayllu llaktakunapika mana kawsay
tiyanalayami kan. Allpaka ña mana ñawpa
punchakunapi shina murukunata pukunchu.
Murukunata katukrikpipish ashalla kullkita-
mi kunkuna. Shinaka kullki illakllaka mayta
mana wawakunata allí chari tukunkunachu.
Shinapish wakin runakunaka hatun villaku-
napimi kawsayta mashkanaman rishkakuna.
Chaypimi wawakunata yachanawasikunapi
churankuna. Ayllullakta tantaritapish wiña-
chinkuna. Riobamba villa kuchu imapika,
kunan punchakunaka tawka runakunami
allpata rantishpa, wasikunata shayachi-
shkakuna. Kitu villapipish tawka runakuna-
mi paykunapak kikin wasikunata ruras-
hkakuna (Yépez 2013).
Shinallatak, wakin runakunaka karu Estados
Unidos, Europa llaktakunatami rishkakuna.
Queens New Yorkpika Cañar runakuna,
Chimborazo runakuna tawka runakunami
kikin ayllullakta tantarita rurashpa kaw-
sankuna. Imashinami ayllullaktakunapi
tantanakunkuna, raymikunata rurankuna,
chashnallatakmi kay karu llaktakunapipish
tantarinkuna, raymikunata rurankuna. Chim-
borazo kuchulla ayllullaktakunamanta rik
runakunaka ñiño Jesuspak raymita rurashpa-
mi tantanakunkuna, takinkuna. Shinallatak
kuchulla departamentokunata arrendashpa,
chawpipika shuk departamentutaka ayllu-
llaktapak tantarina wasita rurashpami kaw-
sankuna. Wakin runakuna Ecuadormanta
chay llaktaman rikpika, paykuna llankayta
hapinkakamani tukuy tantarishpa yana-
pankuna. Paykunapak tantanakuyta ñawpak-
man pushachunka tantachik, pushak runaku-
natapishmi charinkuna. Ima llakikuna
japikpipish, mana karu llakta kamachikku-
napakman rishpallami, paykuna pura llaki-
kunata allichinata yachankuna.
Shinallatak Kitupi, Riobambapi, runakunaka
paykunapak ayllullaktata wiñachishpa kaw-
sankuna. Paykuna ñawpa kawsana ayllullak-
takunapi shinallatak, minkakunata, tanta-
nakuykunata ruranata yachankuna. Sumak
rikuy, Licán ayllullaktata pushak tayta
David Malanka (rimashka, 15 abril 2016)
kashnami nin:
Ñukanchik wawakunaman allí yachayta
kunkapak, asha llankaykunata charinkapak,
ñukanchik ayllullaktakunata sakishpa
shamushkanchik. Shinapish runa
kawsaytaka mana sakishkanchikchu.
Kaypi
tantanakunchik, minkata ruranchik, raymi-
kunata charinchik. Ñukanchik ciudadelapi
yaku tiyachun, achik tiyachun, ñan
tiyachun, ñukanchik kikinmi llankashkan-
chik, ramakunata churashkanchik. Munici-
piopish, junta parroquialpish, ñukanchik
llankashka katimi rikurimushkakuna.
Maypika kullkita hapinkapakllami shamus-
hkakuna. Ayllullaktapi layallatakmi kaypi-
pish kawsanchik.
Ari, ayllullaktapi shinami, yanapaykuna
tiyan, tantarikuna tiyan. Tayta Ascencio
Pillajo (rimashka, 20 junio 2016), ñawpa
San Juan de Pallumanta, kunanka San
Vicente de Lacas, Riobamba kuchullapi
kawsakka ninmi: “runakunaka tukuy llaki-
kunatami charinchik. Maypika kullkitapish
mana hawalla hapi tukunchikchu. Kullkita
imata rantinakunapak mutsurishpaka, ayllu
purami mañachinakunchik. Killapak, ishki
killapak kashpa mañachinchikllami. Mana
wawa kullkita mañanchikchu. Ima pacha ña
kullkiwan kashpaka tikrachinchikllami”.
Ayllullaktakunapi shina, wankurinakushpa,
makikunata kunakushpami runakunaka
villakunapi kawsana ñanta paskankuna, ima
llakikunatapish mishankuna.
Kay ñan paskaykunawanka imatatak
runakunaka hapishkakuna. Ñawpa
punchakunapika, haciendata mishashpami,
ayllullaktakunata wiñachirkakuna, allpata
hapirkakuna, kishpirita tarirkakuna. Tanta-
nakuywanka ña mana manchankunachu.
Imatapish hawallami charinkuna, ima llaki-
kunatapish hawallami mishankuna. Chim-
borazo markapika kunanka ña mana hacien-
dakuna tiyanchu. Tukuymi runakunapak
allpa kan. Shinallatak, tawka ayllu llaktaku-
na, tawka tantarikunapishmi tiyan.
Ñanta paskashkamantami, kunanka
wawakunaka yachanawasikunaman rinku-
na. Ña tawka runakunamanta pushakkuna,
kamachik yachakkuna, yachachikkuna,
shuktak yachak runakunapish, warmikuna-
pish tiyankuna.
REVISTA CHAKIÑAN, 2016, Nº.1, DICIEMBRE, (6-19), ISSN 2550-6722
Ecuador, Chimborazo runakunapak kaw-
sayta rikukpika, ñawpa punchakunaka ashka
llakimi karka. España runakuna shamushka
katika, hacienda kawsaymi kallarirka.
Runakunaka haciendakunapimi allpata
charinapak allichina (1964-1973) shamu-
nakama ashkata ñakarishpa kawsarkakuna
(Breton 2012). Haciendaka hatun mamallak-
ta ukupi, uchilla mamallakta shinami karka
(Tuaza 2011). Runakunaka haciendapi tiyak
wiwakunashinami karka. Tutamanta, mana-
rak allí pakarimanta, tutakamami yankalla
llankashpa kawsakkuna karka. Hacien-
dayukka paypak munayta rurashpami llaki-
chik karka. Runakunaka imatapish paykuna-
pak yuyaymantaka mana rurak tukurkakuna-
chu. Maymanpish paykuna riktaka hacien-
dayukka mana sakikchu (Hurtado 2007).
Alli amukuna nishka hacendadukunami,
maypika, runakuna kawsachun, uchilla
wasipunkuta kukkuna karka. Kay wasi-
punkumantami, llakita llankashpa runaku-
naka kawsakkuna karka (Tuaza 2014).
Chashna llakikunapi kawsakukpika, ñapish
ñanta mashkana mutsurirka. Pull, Guamote
kitipika, Tayta Ambrosio Lasso Federación
Ecuatoriana de Indios (FIE), Partido Comu-
nista runakunawan, mama Dolores Cacuan-
gowan tantarishpa, runakuna kishpirichun
9
runakunata tantachirka, kishpirinapak
llankayta kallarirka. Shinapish runakuna
kishpirichun, ñankunata kaskanaka mana
hawallachu karka. Galte haciendayukka,
paytaka wasimanta llukshichishpa kacharka,
wasita rupachichirka. Kutinllatak Pull ayllu-
llaktaman tikrakta rikushpaka, mayordomo,
kipuwan wasiman shamushpami paypak
ñawpakpi paypak warmi wawata llakichirka.
Shinapish mana manchashpallami kati
watakunataka, runakunata tantachishpa,
kamachikunata katishpa hacienda allpayuk-
ta, Galtemanta llukshichishpa kacharka.
Kati punchakunataka runakunaka hacienda-
ta tukuchishpa, allpata rantishpa hapirkaku-
na, kishpirita charirkakuna. Chay punchaku-
naka ayllullaktata (1937), llankaymanta
rikuna (1938) kamachikunami tiyarka,
shinapish runakunapakka pakashka, mana
riksishka kamachikunami karka.
Ña waranka iskun patsak kanchis chunka
ishkay watapika runakunaka FEImanta
shikanyashpami, Tayta Monseñor Leonidas
Proaño pak yanapaywan Ecuador runakuna-
pak rikcharimuy, ECUARUNARI tanta-
nakuyta wiñachirkakuna. Kay tantanakuyka
runakuna pushashka, allpamanta, kawsay-
manta, kishpirinamantapishmi llankayta
kallarirka. Kay tantanakuymanta, Mama
Valeria Anaguarquika kashnami nin:
“ñukanchikka kinkin tantanakuytami nunar-
kanchik. Ari, FEIwanka allpamanta maka-
nakurkanchikmi, shinapish mishukuna
pushashka tantanakuymi karka. Runakunaka
mishukuna ima nishkata uyashpa “ari” nina-
llami karka. Runakuna pushashka tanta-
nakuytatakmi charinata munarkanchik.
Tayta Obispo Proañopak yanapaywanmi
ECUARUNARIta wiñachirkanchik” (Tuaza
2012:144). Kay tantanakuyta wiñachishpa-
mi runakunaka, allpamanta makanakurkaku-
na, runa kawsaytapish sinchiyachirkakuna.
Shinallatak shuktak llakta runakunapak
tantanakuykunawan wankurirka, kati
watakunataka runakunapak yuyaymanta,
kawsaymanta llankarka. Kati watakunaka
ECUARUNARIka Confederación de
Pueblos y Nacionalidades Indígenas del
Ecuadorwan (CONAIE), tantarishpa
runakunapak Chashnami ña waranka iskun
patsak pusak chunka, pusak watapakka,
Confederación de las Nacionalidades Indí-
genas del Ecuadorpi (CONAIE) tantarishpa-
mi runakunaka kikin rimaypi yachanata
chari kallarirkakuna.
Ayllullaktakunapi yachanawasikuna wiñari-
kpika, hacienda pachapi mana yachayman
rik warmikuna, karikunami yachayta kalla-
rirkakuna. Yayamamakunaka, wawakunata
yachanawasiman kacharkakuna. Manarak
yachanawasikuna tiyakpika, wakin runaku-
nallami killkanata, killkakatinata yachar-
kakuna. Ashtawanka kari wamprakunallami
yachanawasimanka rikkuna karka. Warmi-
kunaka wasillapi, chakrallapi, wiwakuna-
llawan tiyachun nishkakunami karkakuna.
“Imapaktak warmika yachanata mutsun,
kari shina kanka. Hillu kanka, nishpami
yaya mamaka mana yachanaman ushushiku-
nataka kachakkuna karka” (Tuaza
2012:144).
Ña waranka iskun patsak iskun chunka wata
kakpika, runakunaka tukuy Ecuadorpimi
hatarikunata rurashpa, “runakunaka kaypimi
kanchik” nishpa, llaktakunata kamachina
ukupi rikurita kallarirkakuna. Manarak kay
makanakuykuna tiyakpika, runakunaka
mana pushak kankapak akllari tukurkakuna-
chu. Kamakkuna kanapak tantanakuykuna-
pipish, mishukunallatami kamachikkuna
tukuchunka akllakkuna karka. “Ñukanchik
runakunataka imapak mana valichikkuna-
chu karkakuna. Kamachikkunata akllana
punchakuna chayamukllapimi, kamak
tukusha nik runakunaka ayllullaktakunaman
chayakkuna karka. Ayllullaktakunaman
chayashpaka: “ñukanchikmanta shitanki-
chik” nishpami sunpakunata, asha miku-
nakunata, hayak yakutapish upiachik
shamukkuna karka. Ña mishashka kipaka
mana ayllullaktakunaman tikrakkunachu
karka. Imakunata kamana ukukunapi
mañakrikpipish, mana riksik shina, mana
rimashpallami, imata mana rurakkuna
karka” (M. Atupaña, rimashka, 29 mayo
2009).
Ña waranka iskun patsak iskun chunka
watamanta runakunaka paykunapak kikin
kamachinapak tantanakuyta wiñachirkaku-
na. Kay tantanakuyka Pachakuik, Nuevo
País shutimi karka. Kay tantanakuypika,
tukuy pushanata munashpa akllariman
yaykukkunaka, runakunami karkakuna
(Friendenberg y Alcántara 2001). Runaku-
naka, ña mana ñawpa punchakunapi shina
washa katikkunalla tukunkapa rikurirkaku-
nachu. Ashtawanpish, kiti pushakkuna,
kitikunak, diputado, markata pushak tuku-
napakmi akllarinapi rikurirkakuna. Chay
watakunamanta, vali mana valipish, Coltapi,
Guamotepi, Chimborazopika runakunami
tukuy kamachikunapi pushashpa shamunku-
na.
Kullkita charina, wiñachinapipish runakuna-
pakka ñawpa pachakunaka ashka llakimi
karka. Haciendapika yankalla llankakkuna
karka. Shinallatak may llaktakunapi llankak
rishpapish ashalla kullkitami apamukkuna
karka. Runakuna mana pakta kullkita chari-
shkamanta, kullki wakichik runakunaka
manatak paykunamanka kullkita mañachik-
chu karka. Chaymanta runakunaka
chulkukunamanmi imapak kullki mutsuri-
kpika mañakkuna karka. Kunan punchaku-
naka tawka llaktakunapimi runakunapak
kullki wakichina, mañachinapakpish tanta-
nakuykuna tiyan (Charco 2014). Ash-
tawanka washa llakta Ambato, Chiboleo,
Pilahuín runakunami kay tantanakuykuna-
taka wiñachishkakuna. Kunan punchaku-
naka Kullki wasi, Mushuk Runa, Esencia
Indígena, Chiboleo shuktak, shuktak kullki
wakichina, mañachina tantanakuykuna
tiyan. Kay tantanakuykunaka runakunaman
kullkita jawalla mañachinkuna. Kay tanta-
nakuykunaka runakunapak kawsayta riksi-
shpa, runa yuyawan, runakunata yanapanku-
na, shinapish wakinkunaka kutin, runakuna-
llatatak ashka wawa kullkita churashpa
llakichinkuna ninmi. Shinapish runakuna-
pak kikin kullki wakichina, mañachina
tantanakuykuna tiyashpaka, runakunata
ñawpakman pushan, runakunapish valishka-
ta rikuchin. Mushuk ñan paskashka shinami
rikurin.
Runakunaka shinallatak takikunapipish
ñanta paskashkakuna. Ñawpa pachakunapi-
ka mishu takikkunallami tiyarkakuna.
Runakuna takikkuna kachun, mishukunaka
mana sakirkakunachun. Kunan punchakuna-
pika tawka kari, warmi takikkunami tiyan.
Chimborazo markapika, Nelly Janeth,
Delfín Quishpi, Ángel Guaraca, Marquitos
Pukllay, shutak sumak takikkunapishmi
tiyan. Paykunapak takikunaka runakuna-
pakpish, mishukunapakpish ashka munas-
hkami kan. Shinallatak, paykunapak takiku-
nataka karu llakta Estado Unidospi, Europa-
pipishmi uyankuna. Kay takikkunaka
paykunapak takiwan kichwa rimay kawsa-
chun, riksishka kachunpishmi llankashkaku-
na.
Shinallatak kuna punchakunaka, runaku-
naka paykunapak ayllu llaktakunamanta
llukshishpami hatun villa ukukunapi kaw-
sankuna. Villakunapi kawsakrinkapakka,
ayllullaktakunatami shitashpa rinkuna. Ima-
mantatak ayllullaktakunata sakinkuna.
Maypika ayllu llaktakunapika mana kawsay
tiyanalayami kan. Allpaka ña mana ñawpa
punchakunapi shina murukunata pukunchu.
Murukunata katukrikpipish ashalla kullkita-
mi kunkuna. Shinaka kullki illakllaka mayta
mana wawakunata allí chari tukunkunachu.
Shinapish wakin runakunaka hatun villaku-
napimi kawsayta mashkanaman rishkakuna.
Chaypimi wawakunata yachanawasikunapi
churankuna. Ayllullakta tantaritapish wiña-
chinkuna. Riobamba villa kuchu imapika,
kunan punchakunaka tawka runakunami
allpata rantishpa, wasikunata shayachi-
shkakuna. Kitu villapipish tawka runakuna-
mi paykunapak kikin wasikunata ruras-
hkakuna (Yépez 2013).
Shinallatak, wakin runakunaka karu Estados
Unidos, Europa llaktakunatami rishkakuna.
Queens New Yorkpika Cañar runakuna,
Chimborazo runakuna tawka runakunami
kikin ayllullakta tantarita rurashpa kaw-
sankuna. Imashinami ayllullaktakunapi
tantanakunkuna, raymikunata rurankuna,
chashnallatakmi kay karu llaktakunapipish
tantarinkuna, raymikunata rurankuna. Chim-
borazo kuchulla ayllullaktakunamanta rik
runakunaka ñiño Jesuspak raymita rurashpa-
mi tantanakunkuna, takinkuna. Shinallatak
kuchulla departamentokunata arrendashpa,
chawpipika shuk departamentutaka ayllu-
llaktapak tantarina wasita rurashpami kaw-
sankuna. Wakin runakuna Ecuadormanta
chay llaktaman rikpika, paykuna llankayta
hapinkakamani tukuy tantarishpa yana-
pankuna. Paykunapak tantanakuyta ñawpak-
man pushachunka tantachik, pushak runaku-
natapishmi charinkuna. Ima llakikuna
japikpipish, mana karu llakta kamachikku-
napakman rishpallami, paykuna pura llaki-
kunata allichinata yachankuna.
Shinallatak Kitupi, Riobambapi, runakunaka
paykunapak ayllullaktata wiñachishpa kaw-
sankuna. Paykuna ñawpa kawsana ayllullak-
takunapi shinallatak, minkakunata, tanta-
nakuykunata ruranata yachankuna. Sumak
rikuy, Licán ayllullaktata pushak tayta
David Malanka (rimashka, 15 abril 2016)
kashnami nin:
Ñukanchik wawakunaman allí yachayta
kunkapak, asha llankaykunata charinkapak,
ñukanchik ayllullaktakunata sakishpa
shamushkanchik. Shinapish runa
kawsaytaka mana sakishkanchikchu.
Kaypi
tantanakunchik, minkata ruranchik, raymi-
kunata charinchik. Ñukanchik ciudadelapi
yaku tiyachun, achik tiyachun, ñan
tiyachun, ñukanchik kikinmi llankashkan-
chik, ramakunata churashkanchik. Munici-
piopish, junta parroquialpish, ñukanchik
llankashka katimi rikurimushkakuna.
Maypika kullkita hapinkapakllami shamus-
hkakuna. Ayllullaktapi layallatakmi kaypi-
pish kawsanchik.
Ari, ayllullaktapi shinami, yanapaykuna
tiyan, tantarikuna tiyan. Tayta Ascencio
Pillajo (rimashka, 20 junio 2016), ñawpa
San Juan de Pallumanta, kunanka San
Vicente de Lacas, Riobamba kuchullapi
kawsakka ninmi: “runakunaka tukuy llaki-
kunatami charinchik. Maypika kullkitapish
mana hawalla hapi tukunchikchu. Kullkita
imata rantinakunapak mutsurishpaka, ayllu
purami mañachinakunchik. Killapak, ishki
killapak kashpa mañachinchikllami. Mana
wawa kullkita mañanchikchu. Ima pacha ña
kullkiwan kashpaka tikrachinchikllami”.
Ayllullaktakunapi shina, wankurinakushpa,
makikunata kunakushpami runakunaka
villakunapi kawsana ñanta paskankuna, ima
llakikunatapish mishankuna.
Kay ñan paskaykunawanka imatatak
runakunaka hapishkakuna. Ñawpa
punchakunapika, haciendata mishashpami,
ayllullaktakunata wiñachirkakuna, allpata
hapirkakuna, kishpirita tarirkakuna. Tanta-
nakuywanka ña mana manchankunachu.
Imatapish hawallami charinkuna, ima llaki-
kunatapish hawallami mishankuna. Chim-
borazo markapika kunanka ña mana hacien-
dakuna tiyanchu. Tukuymi runakunapak
allpa kan. Shinallatak, tawka ayllu llaktaku-
na, tawka tantarikunapishmi tiyan.
Ñanta paskashkamantami, kunanka
wawakunaka yachanawasikunaman rinku-
na. Ña tawka runakunamanta pushakkuna,
kamachik yachakkuna, yachachikkuna,
shuktak yachak runakunapish, warmikuna-
pish tiyankuna.
REVISTA CHAKIÑAN, 2016, Nº.1, DICIEMBRE, (6-19), ISSN 2550-6722
Ecuador, Chimborazo runakunapak kaw-
sayta rikukpika, ñawpa punchakunaka ashka
llakimi karka. España runakuna shamushka
katika, hacienda kawsaymi kallarirka.
Runakunaka haciendakunapimi allpata
charinapak allichina (1964-1973) shamu-
nakama ashkata ñakarishpa kawsarkakuna
(Breton 2012). Haciendaka hatun mamallak-
ta ukupi, uchilla mamallakta shinami karka
(Tuaza 2011). Runakunaka haciendapi tiyak
wiwakunashinami karka. Tutamanta, mana-
rak allí pakarimanta, tutakamami yankalla
llankashpa kawsakkuna karka. Hacien-
dayukka paypak munayta rurashpami llaki-
chik karka. Runakunaka imatapish paykuna-
pak yuyaymantaka mana rurak tukurkakuna-
chu. Maymanpish paykuna riktaka hacien-
dayukka mana sakikchu (Hurtado 2007).
Alli amukuna nishka hacendadukunami,
maypika, runakuna kawsachun, uchilla
wasipunkuta kukkuna karka. Kay wasi-
punkumantami, llakita llankashpa runaku-
naka kawsakkuna karka (Tuaza 2014).
Chashna llakikunapi kawsakukpika, ñapish
ñanta mashkana mutsurirka. Pull, Guamote
kitipika, Tayta Ambrosio Lasso Federación
Ecuatoriana de Indios (FIE), Partido Comu-
nista runakunawan, mama Dolores Cacuan-
gowan tantarishpa, runakuna kishpirichun
10
runakunata tantachirka, kishpirinapak
llankayta kallarirka. Shinapish runakuna
kishpirichun, ñankunata kaskanaka mana
hawallachu karka. Galte haciendayukka,
paytaka wasimanta llukshichishpa kacharka,
wasita rupachichirka. Kutinllatak Pull ayllu-
llaktaman tikrakta rikushpaka, mayordomo,
kipuwan wasiman shamushpami paypak
ñawpakpi paypak warmi wawata llakichirka.
Shinapish mana manchashpallami kati
watakunataka, runakunata tantachishpa,
kamachikunata katishpa hacienda allpayuk-
ta, Galtemanta llukshichishpa kacharka.
Kati punchakunataka runakunaka hacienda-
ta tukuchishpa, allpata rantishpa hapirkaku-
na, kishpirita charirkakuna. Chay punchaku-
naka ayllullaktata (1937), llankaymanta
rikuna (1938) kamachikunami tiyarka,
shinapish runakunapakka pakashka, mana
riksishka kamachikunami karka.
Ña waranka iskun patsak kanchis chunka
ishkay watapika runakunaka FEImanta
shikanyashpami, Tayta Monseñor Leonidas
Proaño pak yanapaywan Ecuador runakuna-
pak rikcharimuy, ECUARUNARI tanta-
nakuyta wiñachirkakuna. Kay tantanakuyka
runakuna pushashka, allpamanta, kawsay-
manta, kishpirinamantapishmi llankayta
kallarirka. Kay tantanakuymanta, Mama
Valeria Anaguarquika kashnami nin:
“ñukanchikka kinkin tantanakuytami nunar-
kanchik. Ari, FEIwanka allpamanta maka-
nakurkanchikmi, shinapish mishukuna
pushashka tantanakuymi karka. Runakunaka
mishukuna ima nishkata uyashpa “ari” nina-
llami karka. Runakuna pushashka tanta-
nakuytatakmi charinata munarkanchik.
Tayta Obispo Proañopak yanapaywanmi
ECUARUNARIta wiñachirkanchik” (Tuaza
2012:144). Kay tantanakuyta wiñachishpa-
mi runakunaka, allpamanta makanakurkaku-
na, runa kawsaytapish sinchiyachirkakuna.
Shinallatak shuktak llakta runakunapak
tantanakuykunawan wankurirka, kati
watakunataka runakunapak yuyaymanta,
kawsaymanta llankarka. Kati watakunaka
ECUARUNARIka Confederación de
Pueblos y Nacionalidades Indígenas del
Ecuadorwan (CONAIE), tantarishpa
runakunapak Chashnami ña waranka iskun
patsak pusak chunka, pusak watapakka,
Confederación de las Nacionalidades Indí-
genas del Ecuadorpi (CONAIE) tantarishpa-
mi runakunaka kikin rimaypi yachanata
chari kallarirkakuna.
Ayllullaktakunapi yachanawasikuna wiñari-
kpika, hacienda pachapi mana yachayman
rik warmikuna, karikunami yachayta kalla-
rirkakuna. Yayamamakunaka, wawakunata
yachanawasiman kacharkakuna. Manarak
yachanawasikuna tiyakpika, wakin runaku-
nallami killkanata, killkakatinata yachar-
kakuna. Ashtawanka kari wamprakunallami
yachanawasimanka rikkuna karka. Warmi-
kunaka wasillapi, chakrallapi, wiwakuna-
llawan tiyachun nishkakunami karkakuna.
“Imapaktak warmika yachanata mutsun,
kari shina kanka. Hillu kanka, nishpami
yaya mamaka mana yachanaman ushushiku-
nataka kachakkuna karka” (Tuaza
2012:144).
Ña waranka iskun patsak iskun chunka wata
kakpika, runakunaka tukuy Ecuadorpimi
hatarikunata rurashpa, “runakunaka kaypimi
kanchik” nishpa, llaktakunata kamachina
ukupi rikurita kallarirkakuna. Manarak kay
makanakuykuna tiyakpika, runakunaka
mana pushak kankapak akllari tukurkakuna-
chu. Kamakkuna kanapak tantanakuykuna-
pipish, mishukunallatami kamachikkuna
tukuchunka akllakkuna karka. “Ñukanchik
runakunataka imapak mana valichikkuna-
chu karkakuna. Kamachikkunata akllana
punchakuna chayamukllapimi, kamak
tukusha nik runakunaka ayllullaktakunaman
chayakkuna karka. Ayllullaktakunaman
chayashpaka: “ñukanchikmanta shitanki-
chik” nishpami sunpakunata, asha miku-
nakunata, hayak yakutapish upiachik
shamukkuna karka. Ña mishashka kipaka
mana ayllullaktakunaman tikrakkunachu
karka. Imakunata kamana ukukunapi
mañakrikpipish, mana riksik shina, mana
rimashpallami, imata mana rurakkuna
karka” (M. Atupaña, rimashka, 29 mayo
2009).
Ña waranka iskun patsak iskun chunka
watamanta runakunaka paykunapak kikin
kamachinapak tantanakuyta wiñachirkaku-
na. Kay tantanakuyka Pachakuik, Nuevo
País shutimi karka. Kay tantanakuypika,
tukuy pushanata munashpa akllariman
yaykukkunaka, runakunami karkakuna
(Friendenberg y Alcántara 2001). Runaku-
naka, ña mana ñawpa punchakunapi shina
washa katikkunalla tukunkapa rikurirkaku-
nachu. Ashtawanpish, kiti pushakkuna,
kitikunak, diputado, markata pushak tuku-
napakmi akllarinapi rikurirkakuna. Chay
watakunamanta, vali mana valipish, Coltapi,
Guamotepi, Chimborazopika runakunami
tukuy kamachikunapi pushashpa shamunku-
na.
Kullkita charina, wiñachinapipish runakuna-
pakka ñawpa pachakunaka ashka llakimi
karka. Haciendapika yankalla llankakkuna
karka. Shinallatak may llaktakunapi llankak
rishpapish ashalla kullkitami apamukkuna
karka. Runakuna mana pakta kullkita chari-
shkamanta, kullki wakichik runakunaka
manatak paykunamanka kullkita mañachik-
chu karka. Chaymanta runakunaka
chulkukunamanmi imapak kullki mutsuri-
kpika mañakkuna karka. Kunan punchaku-
naka tawka llaktakunapimi runakunapak
kullki wakichina, mañachinapakpish tanta-
nakuykuna tiyan (Charco 2014). Ash-
tawanka washa llakta Ambato, Chiboleo,
Pilahuín runakunami kay tantanakuykuna-
taka wiñachishkakuna. Kunan punchaku-
naka Kullki wasi, Mushuk Runa, Esencia
Indígena, Chiboleo shuktak, shuktak kullki
wakichina, mañachina tantanakuykuna
tiyan. Kay tantanakuykunaka runakunaman
kullkita jawalla mañachinkuna. Kay tanta-
nakuykunaka runakunapak kawsayta riksi-
shpa, runa yuyawan, runakunata yanapanku-
na, shinapish wakinkunaka kutin, runakuna-
llatatak ashka wawa kullkita churashpa
llakichinkuna ninmi. Shinapish runakuna-
pak kikin kullki wakichina, mañachina
tantanakuykuna tiyashpaka, runakunata
ñawpakman pushan, runakunapish valishka-
ta rikuchin. Mushuk ñan paskashka shinami
rikurin.
Runakunaka shinallatak takikunapipish
ñanta paskashkakuna. Ñawpa pachakunapi-
ka mishu takikkunallami tiyarkakuna.
Runakuna takikkuna kachun, mishukunaka
mana sakirkakunachun. Kunan punchakuna-
pika tawka kari, warmi takikkunami tiyan.
Chimborazo markapika, Nelly Janeth,
Delfín Quishpi, Ángel Guaraca, Marquitos
Pukllay, shutak sumak takikkunapishmi
tiyan. Paykunapak takikunaka runakuna-
pakpish, mishukunapakpish ashka munas-
hkami kan. Shinallatak, paykunapak takiku-
nataka karu llakta Estado Unidospi, Europa-
pipishmi uyankuna. Kay takikkunaka
paykunapak takiwan kichwa rimay kawsa-
chun, riksishka kachunpishmi llankashkaku-
na.
Shinallatak kuna punchakunaka, runaku-
naka paykunapak ayllu llaktakunamanta
llukshishpami hatun villa ukukunapi kaw-
sankuna. Villakunapi kawsakrinkapakka,
ayllullaktakunatami shitashpa rinkuna. Ima-
mantatak ayllullaktakunata sakinkuna.
Maypika ayllu llaktakunapika mana kawsay
tiyanalayami kan. Allpaka ña mana ñawpa
punchakunapi shina murukunata pukunchu.
Murukunata katukrikpipish ashalla kullkita-
mi kunkuna. Shinaka kullki illakllaka mayta
mana wawakunata allí chari tukunkunachu.
Shinapish wakin runakunaka hatun villaku-
napimi kawsayta mashkanaman rishkakuna.
Chaypimi wawakunata yachanawasikunapi
churankuna. Ayllullakta tantaritapish wiña-
chinkuna. Riobamba villa kuchu imapika,
kunan punchakunaka tawka runakunami
allpata rantishpa, wasikunata shayachi-
shkakuna. Kitu villapipish tawka runakuna-
mi paykunapak kikin wasikunata ruras-
hkakuna (Yépez 2013).
Shinallatak, wakin runakunaka karu Estados
Unidos, Europa llaktakunatami rishkakuna.
Queens New Yorkpika Cañar runakuna,
Chimborazo runakuna tawka runakunami
kikin ayllullakta tantarita rurashpa kaw-
sankuna. Imashinami ayllullaktakunapi
tantanakunkuna, raymikunata rurankuna,
chashnallatakmi kay karu llaktakunapipish
tantarinkuna, raymikunata rurankuna. Chim-
borazo kuchulla ayllullaktakunamanta rik
runakunaka ñiño Jesuspak raymita rurashpa-
mi tantanakunkuna, takinkuna. Shinallatak
kuchulla departamentokunata arrendashpa,
chawpipika shuk departamentutaka ayllu-
llaktapak tantarina wasita rurashpami kaw-
sankuna. Wakin runakuna Ecuadormanta
chay llaktaman rikpika, paykuna llankayta
hapinkakamani tukuy tantarishpa yana-
pankuna. Paykunapak tantanakuyta ñawpak-
man pushachunka tantachik, pushak runaku-
natapishmi charinkuna. Ima llakikuna
japikpipish, mana karu llakta kamachikku-
napakman rishpallami, paykuna pura llaki-
kunata allichinata yachankuna.
Shinallatak Kitupi, Riobambapi, runakunaka
paykunapak ayllullaktata wiñachishpa kaw-
sankuna. Paykuna ñawpa kawsana ayllullak-
takunapi shinallatak, minkakunata, tanta-
nakuykunata ruranata yachankuna. Sumak
rikuy, Licán ayllullaktata pushak tayta
David Malanka (rimashka, 15 abril 2016)
kashnami nin:
Ñukanchik wawakunaman allí yachayta
kunkapak, asha llankaykunata charinkapak,
ñukanchik ayllullaktakunata sakishpa
shamushkanchik. Shinapish runa
kawsaytaka mana sakishkanchikchu.
Kaypi
tantanakunchik, minkata ruranchik, raymi-
kunata charinchik. Ñukanchik ciudadelapi
yaku tiyachun, achik tiyachun, ñan
tiyachun, ñukanchik kikinmi llankashkan-
chik, ramakunata churashkanchik. Munici-
piopish, junta parroquialpish, ñukanchik
llankashka katimi rikurimushkakuna.
Maypika kullkita hapinkapakllami shamus-
hkakuna. Ayllullaktapi layallatakmi kaypi-
pish kawsanchik.
Ari, ayllullaktapi shinami, yanapaykuna
tiyan, tantarikuna tiyan. Tayta Ascencio
Pillajo (rimashka, 20 junio 2016), ñawpa
San Juan de Pallumanta, kunanka San
Vicente de Lacas, Riobamba kuchullapi
kawsakka ninmi: “runakunaka tukuy llaki-
kunatami charinchik. Maypika kullkitapish
mana hawalla hapi tukunchikchu. Kullkita
imata rantinakunapak mutsurishpaka, ayllu
purami mañachinakunchik. Killapak, ishki
killapak kashpa mañachinchikllami. Mana
wawa kullkita mañanchikchu. Ima pacha ña
kullkiwan kashpaka tikrachinchikllami”.
Ayllullaktakunapi shina, wankurinakushpa,
makikunata kunakushpami runakunaka
villakunapi kawsana ñanta paskankuna, ima
llakikunatapish mishankuna.
Kay ñan paskaykunawanka imatatak
runakunaka hapishkakuna. Ñawpa
punchakunapika, haciendata mishashpami,
ayllullaktakunata wiñachirkakuna, allpata
hapirkakuna, kishpirita tarirkakuna. Tanta-
nakuywanka ña mana manchankunachu.
Imatapish hawallami charinkuna, ima llaki-
kunatapish hawallami mishankuna. Chim-
borazo markapika kunanka ña mana hacien-
dakuna tiyanchu. Tukuymi runakunapak
allpa kan. Shinallatak, tawka ayllu llaktaku-
na, tawka tantarikunapishmi tiyan.
Ñanta paskashkamantami, kunanka
wawakunaka yachanawasikunaman rinku-
na. Ña tawka runakunamanta pushakkuna,
kamachik yachakkuna, yachachikkuna,
shuktak yachak runakunapish, warmikuna-
pish tiyankuna.
REVISTA CHAKIÑAN, 2016, Nº.1, DICIEMBRE, (6-19), ISSN 2550-6722
TUKUCHI
Ecuador, Chimborazo runakunapak kaw-
sayta rikukpika, ñawpa punchakunaka ashka
llakimi karka. España runakuna shamushka
katika, hacienda kawsaymi kallarirka.
Runakunaka haciendakunapimi allpata
charinapak allichina (1964-1973) shamu-
nakama ashkata ñakarishpa kawsarkakuna
(Breton 2012). Haciendaka hatun mamallak-
ta ukupi, uchilla mamallakta shinami karka
(Tuaza 2011). Runakunaka haciendapi tiyak
wiwakunashinami karka. Tutamanta, mana-
rak allí pakarimanta, tutakamami yankalla
llankashpa kawsakkuna karka. Hacien-
dayukka paypak munayta rurashpami llaki-
chik karka. Runakunaka imatapish paykuna-
pak yuyaymantaka mana rurak tukurkakuna-
chu. Maymanpish paykuna riktaka hacien-
dayukka mana sakikchu (Hurtado 2007).
Alli amukuna nishka hacendadukunami,
maypika, runakuna kawsachun, uchilla
wasipunkuta kukkuna karka. Kay wasi-
punkumantami, llakita llankashpa runaku-
naka kawsakkuna karka (Tuaza 2014).
Chashna llakikunapi kawsakukpika, ñapish
ñanta mashkana mutsurirka. Pull, Guamote
kitipika, Tayta Ambrosio Lasso Federación
Ecuatoriana de Indios (FIE), Partido Comu-
nista runakunawan, mama Dolores Cacuan-
gowan tantarishpa, runakuna kishpirichun
11
runakunata tantachirka, kishpirinapak
llankayta kallarirka. Shinapish runakuna
kishpirichun, ñankunata kaskanaka mana
hawallachu karka. Galte haciendayukka,
paytaka wasimanta llukshichishpa kacharka,
wasita rupachichirka. Kutinllatak Pull ayllu-
llaktaman tikrakta rikushpaka, mayordomo,
kipuwan wasiman shamushpami paypak
ñawpakpi paypak warmi wawata llakichirka.
Shinapish mana manchashpallami kati
watakunataka, runakunata tantachishpa,
kamachikunata katishpa hacienda allpayuk-
ta, Galtemanta llukshichishpa kacharka.
Kati punchakunataka runakunaka hacienda-
ta tukuchishpa, allpata rantishpa hapirkaku-
na, kishpirita charirkakuna. Chay punchaku-
naka ayllullaktata (1937), llankaymanta
rikuna (1938) kamachikunami tiyarka,
shinapish runakunapakka pakashka, mana
riksishka kamachikunami karka.
Ña waranka iskun patsak kanchis chunka
ishkay watapika runakunaka FEImanta
shikanyashpami, Tayta Monseñor Leonidas
Proaño pak yanapaywan Ecuador runakuna-
pak rikcharimuy, ECUARUNARI tanta-
nakuyta wiñachirkakuna. Kay tantanakuyka
runakuna pushashka, allpamanta, kawsay-
manta, kishpirinamantapishmi llankayta
kallarirka. Kay tantanakuymanta, Mama
Valeria Anaguarquika kashnami nin:
“ñukanchikka kinkin tantanakuytami nunar-
kanchik. Ari, FEIwanka allpamanta maka-
nakurkanchikmi, shinapish mishukuna
pushashka tantanakuymi karka. Runakunaka
mishukuna ima nishkata uyashpa “ari” nina-
llami karka. Runakuna pushashka tanta-
nakuytatakmi charinata munarkanchik.
Tayta Obispo Proañopak yanapaywanmi
ECUARUNARIta wiñachirkanchik” (Tuaza
2012:144). Kay tantanakuyta wiñachishpa-
mi runakunaka, allpamanta makanakurkaku-
na, runa kawsaytapish sinchiyachirkakuna.
Shinallatak shuktak llakta runakunapak
tantanakuykunawan wankurirka, kati
watakunataka runakunapak yuyaymanta,
kawsaymanta llankarka. Kati watakunaka
ECUARUNARIka Confederación de
Pueblos y Nacionalidades Indígenas del
Ecuadorwan (CONAIE), tantarishpa
runakunapak Chashnami ña waranka iskun
patsak pusak chunka, pusak watapakka,
Confederación de las Nacionalidades Indí-
genas del Ecuadorpi (CONAIE) tantarishpa-
mi runakunaka kikin rimaypi yachanata
chari kallarirkakuna.
Ayllullaktakunapi yachanawasikuna wiñari-
kpika, hacienda pachapi mana yachayman
rik warmikuna, karikunami yachayta kalla-
rirkakuna. Yayamamakunaka, wawakunata
yachanawasiman kacharkakuna. Manarak
yachanawasikuna tiyakpika, wakin runaku-
nallami killkanata, killkakatinata yachar-
kakuna. Ashtawanka kari wamprakunallami
yachanawasimanka rikkuna karka. Warmi-
kunaka wasillapi, chakrallapi, wiwakuna-
llawan tiyachun nishkakunami karkakuna.
“Imapaktak warmika yachanata mutsun,
kari shina kanka. Hillu kanka, nishpami
yaya mamaka mana yachanaman ushushiku-
nataka kachakkuna karka” (Tuaza
2012:144).
Ña waranka iskun patsak iskun chunka wata
kakpika, runakunaka tukuy Ecuadorpimi
hatarikunata rurashpa, “runakunaka kaypimi
kanchik” nishpa, llaktakunata kamachina
ukupi rikurita kallarirkakuna. Manarak kay
makanakuykuna tiyakpika, runakunaka
mana pushak kankapak akllari tukurkakuna-
chu. Kamakkuna kanapak tantanakuykuna-
pipish, mishukunallatami kamachikkuna
tukuchunka akllakkuna karka. “Ñukanchik
runakunataka imapak mana valichikkuna-
chu karkakuna. Kamachikkunata akllana
punchakuna chayamukllapimi, kamak
tukusha nik runakunaka ayllullaktakunaman
chayakkuna karka. Ayllullaktakunaman
chayashpaka: “ñukanchikmanta shitanki-
chik” nishpami sunpakunata, asha miku-
nakunata, hayak yakutapish upiachik
shamukkuna karka. Ña mishashka kipaka
mana ayllullaktakunaman tikrakkunachu
karka. Imakunata kamana ukukunapi
mañakrikpipish, mana riksik shina, mana
rimashpallami, imata mana rurakkuna
karka” (M. Atupaña, rimashka, 29 mayo
2009).
Ña waranka iskun patsak iskun chunka
watamanta runakunaka paykunapak kikin
kamachinapak tantanakuyta wiñachirkaku-
na. Kay tantanakuyka Pachakuik, Nuevo
País shutimi karka. Kay tantanakuypika,
tukuy pushanata munashpa akllariman
yaykukkunaka, runakunami karkakuna
(Friendenberg y Alcántara 2001). Runaku-
naka, ña mana ñawpa punchakunapi shina
washa katikkunalla tukunkapa rikurirkaku-
nachu. Ashtawanpish, kiti pushakkuna,
kitikunak, diputado, markata pushak tuku-
napakmi akllarinapi rikurirkakuna. Chay
watakunamanta, vali mana valipish, Coltapi,
Guamotepi, Chimborazopika runakunami
tukuy kamachikunapi pushashpa shamunku-
na.
Kullkita charina, wiñachinapipish runakuna-
pakka ñawpa pachakunaka ashka llakimi
karka. Haciendapika yankalla llankakkuna
karka. Shinallatak may llaktakunapi llankak
rishpapish ashalla kullkitami apamukkuna
karka. Runakuna mana pakta kullkita chari-
shkamanta, kullki wakichik runakunaka
manatak paykunamanka kullkita mañachik-
chu karka. Chaymanta runakunaka
chulkukunamanmi imapak kullki mutsuri-
kpika mañakkuna karka. Kunan punchaku-
naka tawka llaktakunapimi runakunapak
kullki wakichina, mañachinapakpish tanta-
nakuykuna tiyan (Charco 2014). Ash-
tawanka washa llakta Ambato, Chiboleo,
Pilahuín runakunami kay tantanakuykuna-
taka wiñachishkakuna. Kunan punchaku-
naka Kullki wasi, Mushuk Runa, Esencia
Indígena, Chiboleo shuktak, shuktak kullki
wakichina, mañachina tantanakuykuna
tiyan. Kay tantanakuykunaka runakunaman
kullkita jawalla mañachinkuna. Kay tanta-
nakuykunaka runakunapak kawsayta riksi-
shpa, runa yuyawan, runakunata yanapanku-
na, shinapish wakinkunaka kutin, runakuna-
llatatak ashka wawa kullkita churashpa
llakichinkuna ninmi. Shinapish runakuna-
pak kikin kullki wakichina, mañachina
tantanakuykuna tiyashpaka, runakunata
ñawpakman pushan, runakunapish valishka-
ta rikuchin. Mushuk ñan paskashka shinami
rikurin.
Runakunaka shinallatak takikunapipish
ñanta paskashkakuna. Ñawpa pachakunapi-
ka mishu takikkunallami tiyarkakuna.
Runakuna takikkuna kachun, mishukunaka
mana sakirkakunachun. Kunan punchakuna-
pika tawka kari, warmi takikkunami tiyan.
Chimborazo markapika, Nelly Janeth,
Delfín Quishpi, Ángel Guaraca, Marquitos
Pukllay, shutak sumak takikkunapishmi
tiyan. Paykunapak takikunaka runakuna-
pakpish, mishukunapakpish ashka munas-
hkami kan. Shinallatak, paykunapak takiku-
nataka karu llakta Estado Unidospi, Europa-
pipishmi uyankuna. Kay takikkunaka
paykunapak takiwan kichwa rimay kawsa-
chun, riksishka kachunpishmi llankashkaku-
na.
Shinallatak kuna punchakunaka, runaku-
naka paykunapak ayllu llaktakunamanta
llukshishpami hatun villa ukukunapi kaw-
sankuna. Villakunapi kawsakrinkapakka,
ayllullaktakunatami shitashpa rinkuna. Ima-
mantatak ayllullaktakunata sakinkuna.
Maypika ayllu llaktakunapika mana kawsay
tiyanalayami kan. Allpaka ña mana ñawpa
punchakunapi shina murukunata pukunchu.
Murukunata katukrikpipish ashalla kullkita-
mi kunkuna. Shinaka kullki illakllaka mayta
mana wawakunata allí chari tukunkunachu.
Shinapish wakin runakunaka hatun villaku-
napimi kawsayta mashkanaman rishkakuna.
Chaypimi wawakunata yachanawasikunapi
churankuna. Ayllullakta tantaritapish wiña-
chinkuna. Riobamba villa kuchu imapika,
kunan punchakunaka tawka runakunami
allpata rantishpa, wasikunata shayachi-
shkakuna. Kitu villapipish tawka runakuna-
mi paykunapak kikin wasikunata ruras-
hkakuna (Yépez 2013).
Shinallatak, wakin runakunaka karu Estados
Unidos, Europa llaktakunatami rishkakuna.
Queens New Yorkpika Cañar runakuna,
Chimborazo runakuna tawka runakunami
kikin ayllullakta tantarita rurashpa kaw-
sankuna. Imashinami ayllullaktakunapi
tantanakunkuna, raymikunata rurankuna,
chashnallatakmi kay karu llaktakunapipish
tantarinkuna, raymikunata rurankuna. Chim-
borazo kuchulla ayllullaktakunamanta rik
runakunaka ñiño Jesuspak raymita rurashpa-
mi tantanakunkuna, takinkuna. Shinallatak
kuchulla departamentokunata arrendashpa,
chawpipika shuk departamentutaka ayllu-
llaktapak tantarina wasita rurashpami kaw-
sankuna. Wakin runakuna Ecuadormanta
chay llaktaman rikpika, paykuna llankayta
hapinkakamani tukuy tantarishpa yana-
pankuna. Paykunapak tantanakuyta ñawpak-
man pushachunka tantachik, pushak runaku-
natapishmi charinkuna. Ima llakikuna
japikpipish, mana karu llakta kamachikku-
napakman rishpallami, paykuna pura llaki-
kunata allichinata yachankuna.
Shinallatak Kitupi, Riobambapi, runakunaka
paykunapak ayllullaktata wiñachishpa kaw-
sankuna. Paykuna ñawpa kawsana ayllullak-
takunapi shinallatak, minkakunata, tanta-
nakuykunata ruranata yachankuna. Sumak
rikuy, Licán ayllullaktata pushak tayta
David Malanka (rimashka, 15 abril 2016)
kashnami nin:
Ñukanchik wawakunaman allí yachayta
kunkapak, asha llankaykunata charinkapak,
ñukanchik ayllullaktakunata sakishpa
shamushkanchik. Shinapish runa
kawsaytaka mana sakishkanchikchu.
Kaypi
tantanakunchik, minkata ruranchik, raymi-
kunata charinchik. Ñukanchik ciudadelapi
yaku tiyachun, achik tiyachun, ñan
tiyachun, ñukanchik kikinmi llankashkan-
chik, ramakunata churashkanchik. Munici-
piopish, junta parroquialpish, ñukanchik
llankashka katimi rikurimushkakuna.
Maypika kullkita hapinkapakllami shamus-
hkakuna. Ayllullaktapi layallatakmi kaypi-
pish kawsanchik.
Ari, ayllullaktapi shinami, yanapaykuna
tiyan, tantarikuna tiyan. Tayta Ascencio
Pillajo (rimashka, 20 junio 2016), ñawpa
San Juan de Pallumanta, kunanka San
Vicente de Lacas, Riobamba kuchullapi
kawsakka ninmi: “runakunaka tukuy llaki-
kunatami charinchik. Maypika kullkitapish
mana hawalla hapi tukunchikchu. Kullkita
imata rantinakunapak mutsurishpaka, ayllu
purami mañachinakunchik. Killapak, ishki
killapak kashpa mañachinchikllami. Mana
wawa kullkita mañanchikchu. Ima pacha ña
kullkiwan kashpaka tikrachinchikllami”.
Ayllullaktakunapi shina, wankurinakushpa,
makikunata kunakushpami runakunaka
villakunapi kawsana ñanta paskankuna, ima
llakikunatapish mishankuna.
Kay ñan paskaykunawanka imatatak
runakunaka hapishkakuna. Ñawpa
punchakunapika, haciendata mishashpami,
ayllullaktakunata wiñachirkakuna, allpata
hapirkakuna, kishpirita tarirkakuna. Tanta-
nakuywanka ña mana manchankunachu.
Imatapish hawallami charinkuna, ima llaki-
kunatapish hawallami mishankuna. Chim-
borazo markapika kunanka ña mana hacien-
dakuna tiyanchu. Tukuymi runakunapak
allpa kan. Shinallatak, tawka ayllu llaktaku-
na, tawka tantarikunapishmi tiyan.
Ñanta paskashkamantami, kunanka
wawakunaka yachanawasikunaman rinku-
na. Ña tawka runakunamanta pushakkuna,
kamachik yachakkuna, yachachikkuna,
shuktak yachak runakunapish, warmikuna-
pish tiyankuna.
REVISTA CHAKIÑAN, 2016, Nº.1, DICIEMBRE, (6-19), ISSN 2550-6722
12
Mana ñawpa punchakunapi shina killkakati-
nata mana yachak runakunaka tiyanchu.
Ashallatapish yachak warmikuna, runaku-
nami tiyan. Shinapish, may ayllullaktakuna-
pi yachanawasikuna wishkarishkamantami
(Martínez 2016; Tuaza 2016) wakcha
wawakunaka yachay illak sakirikunkuna.
Wakin colegiota tukuchik wamprakunapish,
hatun yachanawasiman yaykunapak yachas-
hkakunata sinchi rikuchina kashkamantami,
mana kay hatun yachanawasikunaman
yaykuy tukunkuna. Shinami, shamuk
runakunapakka mana hawalla yachay tiyana
kashka rikurin. Yachay ukupika shuktak
mushuk ñankunata paskana illanrikmi.
Llaktakunata kamachik ukupipish, ñanku-
naka paskarishkami. Kunan punchakunaka
runakunaka maypipish hawalla pushak
kanapak akllashka kay tukunkuna. Coltapi,
Guamotipika runakunami kiti kamachikku-
na, kitikunakkuna kan. Shinallatak mama-
llakta hatun tantanakuy rimanakuna ukupi-
pish runa warmikuna, karikunapishmi
pushakkuna kan. Shinapish, maypika
paykunallatak, mana mushuk runakunaman
yallichishpalla, washa washa akllarikpimi
runakunaka ña shaykushka shina rikurinku-
na. Llaktakuna kamachi ukupi ñawpakman
rinkapakka, mushuk warmikunata, runaku-
nata akllashpami ñankunata paskashpa
katina kan. Pachakutik wacharilla
punchakunapika runakunapak yuyaywan,
munaywan pushashun, llankashun nishpami
yuyarirkakuna. Kunan punchaka maypika
Pachakutik, Amawtapi tantarishka runakuna
kashpapish, mana llaktakunata, ayllullaktapi
kawsak warmikunata, runakunata uyanku-
nachu. Maypika ayllukunamanta shikanya-
na yuyaykunami tiyan. Imatatak rurashun.
Ima mushuk ñankunatatak llakta kamachi-
kunapika mashkashun.
Kunan punchakunaka takikunapi, hampiku-
napi, mikuykunapi runakunapak yuyaykuna,
kichwa rimay allí nishka shinami. Ash-
tawanka imatatak rurashun. Runakunaka
mana takillachu kanchik, mana pukllaylla-
chu kanchik. Tawka yuyaykunatami charin-
chik, tawka yachaykunatami charinchik.
Imashinatatak yachachishpa katishun,
tarpushpa katishun.
Ashka tantanakuykunatami ayllullaktakuna-
pi, villakunapipish charinchik. Kay tanta-
nakuykuna, kawsay katichunka imatatak
rurashun, ima mushuk ñankunatatak paska-
chun. Ñawpa yuyakkunaka ñankunata
paskashpami kawsayta kurkakuna, sakir-
kakuna. Kunanpish shinallatakmi, washa
wawa, wawakunapakka ñankunata paskas-
hpa sakina kanchik.
REVISTA CHAKIÑAN, 2016, Nº.1, DICIEMBRE, (6-19), ISSN 2550-6722
RIKUSHKA KAMUKUNA
13
Mana ñawpa punchakunapi shina killkakati-
nata mana yachak runakunaka tiyanchu.
Ashallatapish yachak warmikuna, runaku-
nami tiyan. Shinapish, may ayllullaktakuna-
pi yachanawasikuna wishkarishkamantami
(Martínez 2016; Tuaza 2016) wakcha
wawakunaka yachay illak sakirikunkuna.
Wakin colegiota tukuchik wamprakunapish,
hatun yachanawasiman yaykunapak yachas-
hkakunata sinchi rikuchina kashkamantami,
mana kay hatun yachanawasikunaman
yaykuy tukunkuna. Shinami, shamuk
runakunapakka mana hawalla yachay tiyana
kashka rikurin. Yachay ukupika shuktak
mushuk ñankunata paskana illanrikmi.
Llaktakunata kamachik ukupipish, ñanku-
naka paskarishkami. Kunan punchakunaka
runakunaka maypipish hawalla pushak
kanapak akllashka kay tukunkuna. Coltapi,
Guamotipika runakunami kiti kamachikku-
na, kitikunakkuna kan. Shinallatak mama-
llakta hatun tantanakuy rimanakuna ukupi-
pish runa warmikuna, karikunapishmi
pushakkuna kan. Shinapish, maypika
paykunallatak, mana mushuk runakunaman
yallichishpalla, washa washa akllarikpimi
runakunaka ña shaykushka shina rikurinku-
na. Llaktakuna kamachi ukupi ñawpakman
rinkapakka, mushuk warmikunata, runaku-
nata akllashpami ñankunata paskashpa
katina kan. Pachakutik wacharilla
punchakunapika runakunapak yuyaywan,
munaywan pushashun, llankashun nishpami
yuyarirkakuna. Kunan punchaka maypika
Pachakutik, Amawtapi tantarishka runakuna
kashpapish, mana llaktakunata, ayllullaktapi
kawsak warmikunata, runakunata uyanku-
nachu. Maypika ayllukunamanta shikanya-
na yuyaykunami tiyan. Imatatak rurashun.
Ima mushuk ñankunatatak llakta kamachi-
kunapika mashkashun.
Kunan punchakunaka takikunapi, hampiku-
napi, mikuykunapi runakunapak yuyaykuna,
kichwa rimay allí nishka shinami. Ash-
tawanka imatatak rurashun. Runakunaka
mana takillachu kanchik, mana pukllaylla-
chu kanchik. Tawka yuyaykunatami charin-
chik, tawka yachaykunatami charinchik.
Imashinatatak yachachishpa katishun,
tarpushpa katishun.
Ashka tantanakuykunatami ayllullaktakuna-
pi, villakunapipish charinchik. Kay tanta-
nakuykuna, kawsay katichunka imatatak
rurashun, ima mushuk ñankunatatak paska-
chun. Ñawpa yuyakkunaka ñankunata
paskashpami kawsayta kurkakuna, sakir-
kakuna. Kunanpish shinallatakmi, washa
wawa, wawakunapakka ñankunata paskas-
hpa sakina kanchik.
Breton, V. (2012). Toacazo en los andes
equinocciales tras la reforma agraria.
Ecuador, Quito: Abya Yala.
Charco, J. (2014). Reflexiones económicas y
sociales para la creación del banco
indígena en el Ecuador. Tesis. Ecuador,
Quito: PUCE.
Friendenberg, F. y Alcántara, M. (2001). Los
dueños del poder: partidos políticos en
el Ecuador (1978-2000). Ecuador,
Quito: FLACSO.
Galiano, E. (2010). Ventana sobre la utopía.
En Poeticous. Recuperado de:
https://www.poeticous.com/eduardo-ga-
leano/ventana-so-
bre-la-utopia?locale=es
Hurtado, O. (2007). Las costumbres de los
ecuatorianos. Ecuador, Quito: Editorial
Planeta.
Martínez, C. (2016). El desmantelamiento
del Estado multicultural en el Ecuador.
Ecuador Debate. 98, pp. 35-50.
Moro, T. (2005). La utopía. Madrid:
EDIMAT.
Tuaza, L. (2011). Crisis del movimiento
indígena ecuatoriano. Ecuador, Quito:
FLACSO.
Tuaza, L. (2012). Etnicidad, política y
religiosidad en los andes centrales del
Ecuador. Riobamba: Casa de la Cultura
Ecuatoriana.
Tuaza, L. (2014). La continuidad de los
discursos y prácticas de la hacienda en
el contexto de la cooperación. Revista
de Antropología Social. 23, pp. 117-135.
foto de: Simon Brauer
http://www.simonbrauer.com/still/portfolio--2004---2010/faces/web-Indigena-chimborazo-res
Tuaza, L. (2016). Los impactos del cierre de
las escuelas en el medio rural. Ecuador
Debate. 98, pp. 83-95.
Yépez, P. (2013). La historia de la comuni-
dad runa kawsay: un pueblo indígena
urbano en Quito. Ecuador, Quito: FEPP.
REVISTA CHAKIÑAN, 2016, Nº.1, DICIEMBRE, (6-19), ISSN 2550-6722