REVISTA CHAKIÑAN, 2019, Nº.7, ABRIL, (5-15)
ISSN 2550-6722
5
ECUADOR MAMALLAKTAPAK MAMAKAMACHIYTA (2008)
KUTIN YUYARINA
REPENSANDO LA CONSTITUCIÓN
ECUATORIANA DE 2008
UCHILLACHISKA YUYAY
RESUMEN
Kay killkaka, Ecuador Mamallaktapak shuk waranka iskunpatsak, iskun chunka pusak watapi
(1998) killkachishkata, shinallatak ishkay waranka pusak watapi (2008) killkachishka Ma-
makamachiykunatami chimpapurashpa rikuchin, tawka kawsay, tawka yuyay chikan chikan
kawsaypura yuyayta rikushpa, kay yuyaykunaka runakunapak mutsurishkakunata, hatun tan-
tankuykuna, mañaykunata rurankapak hillaykunami kan. Katipika, mama llaktapak kamay
imashina kamachinakuyta paktachishmanata, shinallatak tawkapura mama llaktapi sumkata
wankurishpa kawsankapak kunashkakunapashmi kan.
Sapi shimikuna: Maman llaktapak kamachiy, tawka kawsay, shukshinalla kawsay, tawkakaw-
sayuk, kawsaypura, kamachiymanta tapuykuna.
El texto analiza (a partir de las entrevistas, de la revisión bibliograca especializada y secun-
daria y demás materiales referentes al tema) la transición de la Constitución Política de la
República del Ecuador de 1998 a la del 2008; haciendo reexiones comparativas en el pasaje
de una Constitución pluricultural y multiétnica hacia una intercultural y plurinacional. Este
pasaje implica el cambio de tipología de sociedad ecuatoriana, al menos en teoría, y la manera
cómo estas categorías y postulados se constituyen en una caja de herramienta para las insur-
gencias y diálogos de los pueblos y nacionalidades indígenas frente a la estructura dominante.
Seguidamente, aborda los avances, límites y contradicciones de las prácticas y discursos cons-
titu¬cionales. Ambos conceptos: tanto la interculturalidad como la plurinacionalidad parecen
apuntalarse como una contrahegemonía ontológica, epistémica y política. Epistémicamente,
por ejemplo, resurgen o aparecen como saberes locales, aunque estos saberes se vuelven
en-
simismados; es decir, que son parte solamente de la población subalternizada, más allá de las
incorporaciones que se hacen a los mismos
en las academias, pero que son en su mayoría
marginales.
Palabras claves: Constitución, pluricultural, multiétnico, plurinacional,
referéndum.
Juan Illicachi Guzñay Rómulo Arteño Ramos
j.illicachi@uta.edu.ecu rramos@unach.edu.ec
Universidad Técnica de Ambato Universidad Nacional de Chimborazo
Fecha recepción: 30/01/2019
Fecha aceptación: 18/03/2019
ORCID: https://orcid.org/0000-0001-6283-6290
ORCID: https://orcid.org/0000-0001-9606-6546
6
REVISTA CHAKIÑAN, 2019, Nº.7, ABRIL, (5-15)
ISSN 2550-6722
KALLARI YUYAY
Kay killkashka pankakunapika kay rima-
nakuykunmi awarishka: runakunapak
makanakuy, mamakamachiypak ñankuna;
shuk waranka, iskun patsak, iskun pusak wa-
tapi kilkachishka kamachiy; Ishkay waranka
pusak watapi killkachishka kamachiy; kaw-
saypurapak mama llaktapi tikra yuyaykuna,
shinallatak harkaykuanapash; shinallatak,
tukuripiy churashka yuyaykuna.
Shuk waranka iskun patsak, iskun kan-
chis wata, aymuray killapimi – Ecuador
mamallaktapika mama kamachiyta mus-
hukyachinkapak hatun tantanakuyta wi-
ñachinkapak ari mana nishpa tapuchirka,
chaypika hatun charikkunata alikachik, shi-
nallatak kullki sapa runakunami paykunapak
nishkata rurarkakuna, manapash ñukanchik
mañashkakunatami paykunapak allipaklla
mama kamachiyta mushukyachishpa, ma-
napash tukuykunata tapushpa ima shinami
ishkay waranka pusak watapi mama kama-
chiyta allichishka shina allichirkakuna.
Shinallatakmi, shuk waranka iskunpatsak,
iskun chusku wata, shuk punlla, kulla killa-
pi Zapatista nishka awkakunaka, México,
kiti San Cristóbal Chiapas llaktapi piñari-
shpa makanakuyta kallarichirka. Ishkantik
hatun llaktakun, runakunapak hatun tan-
tanakuykunamantami ñankunata pitishpa,
shinallatak kiti llaktakunata muyuchishpa
harkashpa, mana murukuta yaykuchishpa,
sinchi wankurita rurashpa, llaktata pusha-
kkuna paykunapak yuyashka, pacha ma-
mapi tiyakkunata kichushpa llamkaytaka
harkakkuna. Shinami, chay kimsa hatun tan-
tanakuykunaka mama llaktakunawan chim-
parashpa yuyaykunata kushpa, shinchita
makanakushpa kawsankapak wiñarinkuna.
Shinapash, shuk waranka iskun pastak, iskun
pusak watapi killkashka hatun kamachiypi-
ka, kallari rikuchipika mushuk yuyaykuna-
tami churarkakuna: kawsaypura, shinalla-
tak tawka runakuna kawsayta rikuchiktami
churarkakuna. Chay punchakunamantami
kichwa runakuna, shinallatak yana runaku-
napash kamachyipika riksishka tukurka,
shinallatak paykunapak allpakuna, kawsay,
tantanakuy, ñawpa kawsay, ishkay shimipi
rimashpa yachay, makanakuykunata runaku-
nallatak allichinchunpash churarkakuna.
Shinami wakin makanakukkunaka ashallata-
pash kushiyarirkakuna, chay shuk waranka
iskun pastak, iskun pusak watapi kallaripi
churashka yuyakunamanta, shinapash, ya-
chak runakunaka mana allikachinchu, as-
htawanpash wakin uchilla kamaykunapika
uchilla harkaykunata churashkamanta, ku-
tin, Confederación de Nacionalidadades y
Pueblos Indígenas del Ecuador (CONAE)
tantanakuy, shinallatak Pachakutik tanta-
nakushkakunaka chawpi chawpillapash kus-
hiyarinkunami, ashtawanka ecuador mama
kamachiypi runakunapak tawka kawsayku-
nata churashkamanta, kipamanka ñukanchik
llaktapi tawka kawsak runakunaka ñami
sumakta kawsashun yuyashpa. Chay tawka
runakunapak aynikunata riksishpa hatun ka-
maypi killkashkakunaka kayshuk karu llak-
takunapi killakashka shinami kan nishpa.
Pacha mama kasayta charikmi nishpa killka-
chishkaka maypipash mana rurashkata shuk
mushuk yuyayta katishpa kullkita hapinata-
mi rikuchin. Washaman tikrashpa rikukpika,
ñukanchik pacha mamaka mana kunan shina
kawsayukchu karka, ashtawanpash shuy ha-
yllita shina runakunak ukupi kashkatami ri-
kukkuna karka, kunanka Ecuador mamallak-
tapa kamachiypi pachamamaka kawsayta
charinmi nikpika shuk yalli allí ruryami kan,
maypipash mana shina yuyashkatami kunan
punllakunaka churashkanchik.
Chay killkakpak yuyayta uchillayachishpa
rikukpika, pachamamaka kawsayta charik,
kawsaymantami rimarina, allí yachakkuna
nishka shinaka, kawsayuk kashkamantami
kaparikun, tawka watakunata colonialismo
nishka llapishpa kawsashkamanta. Shinami
pachamamaka Ecuador mamallaktapak ka-
machiypika runakunapak mañashkata pak-
tachishka, shinapash kunan punllakunaka
pacha mama kawsayta charinmi nikushpa-
pash ecuador mama llaktata pushakka mana
paktachikunchu, ashtawanpash ñami ñawpa
yuyaypi shinallatak pacha mamataka kullki-
ta hapikapaklla kashkata rikushpa alliman-
talla shuk hatun karu llakta rantikkunaman
kukun.
Pacaha mama ishkay waranka pusak wata
REVISTA CHAKIÑAN, 2019, Nº.7, ABRIL, (5-15)
ISSN 2550-6722
7
ºkamachiypi aynikunaka punllantami paki-
shpa mana paktachin, (yana wirata karu llak-
taman katushpa, yasunípi tiyak hillaykunata
llushichishpa katushpa, shinallatak shukta-
nata rurashpami yallitak llakichiku); ru-
nakuna makanakuykunata harkashpa, kapa-
rikkunata wichkachishpa, tantanakuykunata
rurankapak mana ari nishpa, Pachamamata
yanapakkunata chinkachishpa, mana allí ka-
chishpa tukuykunata mana allí rimashpa, allí
rikukpika, mana ima yuyaytapash kuypak,
nimata mana alikachishpa, ima allitapash
mana rurashpami llakichikun.
Rafael Correa, Ecuador Mama llaktata pus-
hak kashpaka mana yankamanta, asirishpa-
llachu rimarka, ashtawantakka runakunapak
wawsayta, kawsaypurata, yuyaykunatami
aharka, ñawpa salakuna runakunata llapi-
shpa kawsakkuna shina. Correa Pushakka,
yankata yachapashpami rimakkarka. Ñawpa
salakunaka makashpa kamishpapash, ku-
nan salalakunaka asishpa, kushiyashpa ru-
nakunata rimankuna, Correa shina. Correa
nikkarka; pachamamapak wawallakuna
nishpa, wawa runakuna, lluqui wawaku-
na nishpa, shinami kutin, mamam llaktapi
kawsak hatun tantanakuyta pushakkunapash
shukkunapash piñarishpa makanakuy kalla-
rinkuna. Shinami, runakunataka, rakishpa,
makanakuchishpa, wakllichishpa runakuna-
pak tantanakuykunataka llakiman aparka.
Chashna makanakushpa kallarishpaka mana
ima allíkunawan rinkunachu, ashtawanpash
chay mama kamachiypi killkashka kawsa-
ypura, tawkakuna shuk shinalla kawsayta
shinchiyachinapak rantika makanakuytami
kallarichin, chasnalla katishpaka ima alita
mana rurakushkatami rikuchin, kutinllatak
ñawpa kamachiypi rurashka shinallatak ni-
matapash mana mushukyachishpa apakus-
hkatami rikuchin.
Shuk waranka iskun patsak, iskun pu-
sak watapi mama kamachiypi churashka
tawkakawsay, achka kawsay, shinallatak
ishkay waranka pusaku watapi mama kama-
chiypi churashka shukshinalla kawsaypura,
shinallatak kawsaypura yuyakunata churas-
hkaka yalli mana kallpak shina runakuna-
pak llaki kawsaytami harkashka. Shinallatak
shuy yuyaypika kutin allí yuyarishpa, allí
rikushpa runakunapak kawsayta wiñchina-
tami rikuchin, shinallatak, yachay ukuman-
ta rikukpika runakunapak sumak kawsaymi
rikurin, tantanakushka runakunapak ayniku-
namanta, kawsaypuramanta paykunapaklla
allí kashkata rikuchikmi kan, shinapash ma-
yhanpash chay yuyayta charishpaka chakru-
rik shinami tantalla llamkankuna.
Shuk allí yuyachiyka kawsaypurata ri-
kukkunata wiñachina mutsuriymi, hatun
yachana wasikunapi katiy rikuytami wiña-
china, ima shina chay kawsaypuramanta,
shinallatak shukshinalla kawsaypura hawa
llamkaykunata kamayta rurachunkuna,
chay llamkaykunataka mamallaktapak kull-
kiwanmi yanapana kan, allí imatapash rura-
richun nishpaka.
YACHAYÑANA
Kay killkayta rurankapakka tawka yachay-
ñanakunami yanaparka: Kamachikunamanta
yachak warmikunata, karikunatami tawka
tapuykunata rurarkanchik. Ashka kutichi-
shkakunami kay killkashka wachukunapika
tiyakunkuna; kay killkashkata imashinami
ñawirishpa rikunkakuna.
Shinallatak, kamukkuna, shuktak killkashka
pankakunata ñawirishpami kay llankashka
pankakunaka rurarirka. Yuyaykunapura-
ta chimpapurachishpa, rimarishkakunata
wankurichishpa, piñanakuchishpa, awachi-
shpami, kay killkayka rurarishka.
Maypika, kay killkaypika chaymi waklli
wakllilla, alli rikushkakunatami kay ki-
llkaypika yuyaykuna awarishka.
Ashtawantakka, kay kinmsa yachayñana-
mi tinkirishpa killkaytaka yanapashka. Yu-
yaykuna, chimpapuranakuypika killkakpak
yuyaypashmi rikurin.
Kay killkashka yuyaykunaka imapakla alli-
kashkatami willan, shinallatak imalla illas-
hkatami rikuchin. Pillatak, mama kamachi-
kwanka alli kawsayta charina kashkatami
riluchin. Kay tapurikunapimi shuktak tapu-
ykunata rurarkanchik. Ima kamachikkuna-
llatak runakunapakka allli, allitak kawsayta
kushanin; Mamakamachikka tukuy runaku-
natachu ukllay, kuyanpash; Sumak kawsa-
8
REVISTA CHAKIÑAN, 2019, Nº.7, ABRIL, (5-15)
ISSN 2550-6722
ypi purinkapakka pillatik llankanakanchik;
kamachikkunapi nishkashinachu kawsakun-
chik, mana kashpaka, ruraywan, yuyaywan
rakirishkachu kan. Ashtawantakka kay ta-
puykunami purirka mana runakunata ta-
punkapaklla, shinapash, kamukkunapipash
ñawirishpa tapurinkapak.
Shinapash, kay, yachayñanata purichinaka
sinchimi kan. Ñawpa pachakunapika, yu-
rak runakunaka, nishunpash, shuktak llakta-
manta shamuk runakunaka, ashtawantakaka,
Abya-Yala, llaktapi kawsakkunataka mana
yachankichikchu, ñukanchikmi yachanchik
nikmi karkakuna. Mashna yachaskapash
mana usharirkachu, yuyaypash chinkarirka-
mi, kawsakunapash wañurkami, runakuna-
ta, pushakkunatapash wañuchirkakunami.
Ñawpa taripak, llakichik, yurak amawtaku-
naka kapakmanmi katurirkakuna.
Chashna taripanaka, kay pachakunapi-
ka, sinchitami rimashka kashka: maypika
paykuna puralatak, maypika wakchakuna-
manta. Kunan pachapika, tapukunapish ya-
chanmi, tapushka runakunapash yachanku-
nami, tukuykunamu yachankuna. Maymanta
shamuk taripakkunapash shukta yuyayta,
shuktak kawsayta, shuktak yachayta, shuk-
tak runakunata paypak kawsayta shinllatak-
mi kuyana kan. Mana, taripakpak kawsay
shinachu kan nishpaka, shuktak kawsayku-
nata llapinallachu kan.
Taripayta rurak runakunaka, mana, payku-
napak kamukkunata killkashpallachu sakiri-
na kan, ashtawankari, maypi tapurishkapak
kawsayta allichishpa ñawpakman apanami
kan. Taripakkuna alli kawstami mashkana
kan. Yachakkunapak, killkakkunapak kari-
pak, warmipak, yuyakkunapak, wawakuna-
pak kawsaykunapimi wankurina kan.
Kay killkashka pankakunaka mana runaku-
napak kishpirinatachu karan, shinapash as-
haku yuyayakunawanmi yanaparin. Shina-
pash, ñawpa yachayñanataka shakishpami,
shuktak yachayñanata ushashkanchik. Chay
yachayñanaka chinpapura yachaymi kan,
wankurinakuhspa killkaymi kan. Yachayña-
na minka nishpa tukuchishun. Kay Yacha-
yñanamanataka shuktak killkakunapi ash-
tawan yuyarushpaka allichari kanman.
RIKUSHKA CHIMPAPURA-
NAKUY
1. RUNAKUNAPAK MAKANAKUY,
MAMAKAMACHIYPAK ÑANKUNA
Ecuador ama llaktapi kawsak runaka mana
hawallachu kawsaypak mutsuykunatka
charishkakuna, ashpawampash sinchita
makanakushpa, hatun tantanakuykunawan
wankurinakushpami mañaykunataka cha-
rikkuna kashka, kunan punllakunakamami
Abya yala tantanakuykunawan minkarishpa
makanakunkuna. Shina: Abya yala hatun
llaktapika, ishkay makanakuykunami tiyas-
hka rikurin. Ecuador Mamallaktapi shuk
waranka iskun ptsak, iskun chunka watapi
shuk hatun runakuna hatari makanakuy ti-
yarka, kutin, chay watakunallatakmi Bolivia
llaktapipash runakunaka tukuy ñankunata
harkashpa llaktata pushakkunawan maka-
nakuy tiyarka. Chay ishkay ruraykunaka
makanakunkapak mushuk tantanakuykunata
wiñachishpa wankurishpa llaktata wichiman
pushana kashkatami rikuchin “chay hatun
ruraykunataka kunan kawsaypak yachanami
tukun” (García 2003:195).
Shinallatakmi, shuk waranka iskunpatsak,
iskun chusku wata, shuk punlla, kulla ki-
llapi Zapatista nishka awkakunaka, México
kiti San Cristóbal Chiapas llaktapi piñari-
shpa makanakuyta kallarichirka (Wallers-
tein 2008). Ishkantik hatun llaktakuna (Bo-
livia shinallatak Ecuador), runakunapak
hatun tantanakuykunamantami ñankunata
pitishpa, shinallatak kiti llaktakunata muyu-
chishpa harkashpa, mana murukuta yayku-
chishpa, sinchi wankurita rurashpa, llaktata
pushakkuna paykunapak yuyashka, pacha
mamapi tiyakkunata kichushpa llamkaytaka
harkakkuna. (Gutierrez 2009: 95). Shinami,
chay kimsa hatun tantanakuykunaka mama
llaktakunawan chimparashpa yuyaykuna-
ta kushpa, shinchita makanakushpa kaw-
sankapak wiñarinkuna.
Wakinpika, runakunapak tantanakuy mañas-
hkakuna, makanakuykunaka mana Mama-
llaktapak ruraykunata wakllichishpa panta
mañaykunachu kan, ima shinami Teresa Sie-
REVISTA CHAKIÑAN, 2019, Nº.7, ABRIL, (5-15)
ISSN 2550-6722
9
rra chay guerrero llaktapi chapak hawaman-
ta rikushka shinaka:
Shuk waranka, iskun patsak, is-
kun chunka, pichka watamantami,
uchillallaktapi tantanakushpami
yuyarikkuna, wañuchina illapa
hillaykunata chay Costa Chica,
Guerrero chusku chunka, pusak
Awkakunata pushakkuna ukupi ri-
kuchishpa killkachirkakuna. Shi-
nami chay llaktapi chapakkunaka
mana mamallaktapak tikraman
ruraykunata rurana kashkata riku-
chin, ashtawanpash shuway llaki-
kunata wankurishpa allichinkapak-
mi kan, mana mamallakta allichi
tukushkamanta. (Sierra 2009:14)
Ecuador mamallaktapi wiñachishka runaku-
napak hatun tantanakuypash mana tikraman
llaktata llakichinkapakchu kan. Tukuy ru-
raykuna, shinallatak mañaykunapash kama-
ykunata paktachishpami kawsankuna. Wa-
kinpika, shina paktachikunaka runakunata
muspachinkapakmi kan, ama piñarishpa
mañaykunata rurachun, shinami makanakuk
runakunata mana makanakuk runakunata
rurankuna (Poole 2008). Mamallaktamanta
chashna muspachisha nikpipash, runakuna-
pak hatun tantanakuykunaka uramanta ha-
nakmanta makunakushpami paktachiykunta
shinallatak mañaykunatapash hapishkakuna,
shina: mushuk kamachiyta rurachirka.
2. SHUK WARANKA, ISKUN PATSAK,
ISKUN PUSAK WATAPI KILKACHI-
SHKA KAMACHIY
Shuk waranka, iskun patsak, iskun kanchis
wata, ishkay chunka pichka punlla, aymu-
ray killapimi Ecuador mamallaktapika ha-
tun tapuy tiyarka, tukuy kiti llaktakumanta
tantanakushpa hatun kamachiyta kutin alli-
chishpa killakankapak. Shinami, chay shuy
waranka iskun patsak, iskun kanchis wata,
ishkay chunka punlla, kayak killapi, llaktapi
kawsakkuna ari nishkawan kamayta killka
kallarirkakuna, chay llankaytaka ñawpa pus-
hak Oswaldo Hurtado aparka, kipamanka
Luis Mejía Montesdeoca mishumi chay tan-
tanakuytaka pusharka.
Kaytami yuyarina kanchik, llakpi tukuy
kawsakkunaka tantanakushpa kamayta alli-
chinmi ari nirka, shinapash, achkata charik
tantanakushka millay mishukuna tantanakus-
hpaka paykunata nishkatami rurarkakuna,
ashtawanpash mana ari nishkakunakamami
tukuyta kamachiytaka mushukyachirkaku-
na. Shinami, chay kipaka shuk waranka is-
kun pastak, iskun pusak wata, pichka punlla
inti killapi, Riobamba llaktapi mana ni pi-
tapash tapushpalla hatun mushukyachishka
kamachiytaka karwa killapi, chay watallatak
ña ari nishpa churarkakuna.
Shinapash, shuk waranka iskun pastak, iskun
pusak watapi killkashka hatun kamachiypi-
ka, kallari rikuchipika mushuk yuyaykuna-
tami churarkakuna: kawsaypura, shinalla-
tak tawka runakuna kawsayta rikuchiktami
churarkakuna. Chay punllakunamantami
kichwa runakuna, shinallatak yana runaku-
napash kamachyipika riksishka tukurka,
shinallatak paykunapak allpakuna, kawsay,
tantanakuy, ñawpa kawsay, ishkay shimipi
rimashpa yachay, makanakuykunata runaku-
nallatak allichinchunpash churarkakuna.
Shinami wakin makanakukkunaka ashallata-
pash kushiyarirkakuna, chay shuk waranka
iskun pastak, iskun pusak watapi punta-
pi churashka yuyakunamanta, shinapash
Agustín Grijalva yachakka (2008) mana
allikachinchu, ashtawanpash wakin uchilla
kamaykunapika uchilla harkaykunata chu-
rashkamanta, kutin, CONAIE tantanakuy,
shinallatak Pachakutik tantanakushkaku-
naka chawpi chawpillapash kushiyarinkuna-
mi, ashtawanka ecuador mama kamachiypi
runakunapak tawka kawsaykunata churas-
hkamanta, kipamanka ñukanchik llaktapi
tawka kawsak runakunaka ñami sumakta
kawsashun yuyashpa. Chay tawka runaku-
napak aynikunata riksishpa hatun kamaypi
killkashkakunaka kayshuk karu llaktakunapi
killakashka shinami kan nishpa: Colombia
1991, Perú 1993, Bolivia 1994, Venezuela
1999 (Becker 2015).
Ecuador mama llaktapi tiyak hatun runaku-
napak tantanakuykunaka, chay shuk waranka
iskun pastak, iskun pusak watapi killkashka
kamachiyta pushakkuna mana pakchikta ri-
kushpaka, kutinmi shinchita mañaykunata
rurashpa makanakuykunawan kallarirkaku-
na. Shuk waranka iskun pastak, iskun pusak
10
REVISTA CHAKIÑAN, 2019, Nº.7, ABRIL, (5-15)
ISSN 2550-6722
watapi killkashka kamachiyka achka allí
yuyaykunatami charin, rimaykunata, ayni-
kuna, hanpirinamanta, yachaymanta, ash-
tawanpash ishkay waranka pusak watapi ki-
llkachishka kamachiyka ñawpa kamachiypi
churashka yuyaykunata sinchiyachishpami
killkachin.
3. ISHKAY WARANKA PUSAK WATA-
PI KILLKACHISHKA KAMACHIY
Rafael Correa Delgado, allí yachak,llaktata
pushankapak mushuk yuyayta charik, allí
yachachaik, amawta, kullki kamayuk, Al-
fredo Palacio pushakuy watakunapimi riksi-
shka tuparka, ishkay waranka sukta watapi-
mi Ecuador mamallaktapak pushak tukurka.
Pichka chunka, sukta chunka kanchis aspi-
wanmi (56,67%), Ishkay chunka punlla, sasi
killapimi chay achka kullkisapa Alvaro No-
boa ishkay kutin mishanakuypi misharka,
chaypak washaka ishkay waranka kanchis
wata, chunka pichka kulla killapimi ña llak-
tata pushankapak kallarirka.
Tukuymanta yalli paypak yuyay churaskaka
mamallaktapak kamachiyta mushukyachi-
chinkapak hatun tantanakuyta wiñachinata-
mi rurasha nishpa yaykurka, shinallatak ru-
nakunata hatun tantankuy pushakkunawan,
kayshuk tantanakuyta pushkunawanpash,
llukimanta yuyayta charik tantanakuynata
tantachishpa pushanatami kallarirka. (Parti-
do Socialista, Pachakutik, Movimiento Po-
pular Democrático, Izquierda Democrática,
Partido Roldosista Ecuatoriano).
Shinami, Rafael Correa Ecuador Mamallak-
tata pushak yaykushpaka, ishkay chunka
pichka punlla, kulla killa, ishkay patsak
kanchis watapi hatun tapuyta rurankapak
kayachirka. Kimsa killa washa, pay pus-
hankapak yaykushka kashpami kayachir-
ka ari mana ninchunkuna, shinaka, chunka
pichka ayriwa killa, ishkay patsak kanchis
watapi ña kayachikpika ecuador mamallak-
tapi tukuy kawsakkunaka pusak chunka yu-
paykunawan (80%) ari, mushuk kamachiyta
killkachun shuk tananakuyta wiñachichun
nishpa mishachirka (Becquer 2015). Ña,
kimsa chunka punlla, kuski killa, ishkay
waranka kanchis watapi kayachikpika pat-
sak kimsa chunkamantaka, pusak runaku-
na paypak wiñachishka llaktata pushaypak
ukumanta muisharka, chasnami chunka shuk
marka llaktakunamanta misharkakuna.
Kutin, shamuk wata, ishkay chunka pusak
punlla, sasi killa, ishkay patsak wata kaya-
chipika sukta chunka kimsa, iskun chunka
kimsa aspikunawanmi ari nirkakuna, ku-
tin, ishkay chunka pusak, chunkakunallami
mana nirkakuna, mana allí aspishkakunaka
kanchis, ishkay chunka kimsakunatami as-
pirkakuna, Guayaquil llaktallapimi mana
nishpaka misharka, (chusku chunka, iskun
kanchis yapaykunawan mana nirka, shi-
nallatak, chusku chunka, sukta pusaku yu-
paykunaka ari nirka).
REVISTA CHAKIÑAN, 2019, Nº.7, ABRIL, (5-15)
ISSN 2550-6722
11
Kay suyushkakunapika (1 y 2) imashina
Mama Llaktapi pushakkunata akllashkaku-
natami rikuchin: arinishkakuna (63, 93%),
mananishkakuna (28%), sinallatak waklli-
shkakunatapash (7,23%). Ñukanchik yu-
yaypika, kay yupaykunaka mamallaktapak
akllaykunapak tandanakuyka allí kawsayta-
mi rikuchin. Astawantakka, kay 63,93% ari-
nishka yupaykunami Ecuador, Mama Llak-
tapi allí tantanakushkata rikuchin. Mama
Llaktata pushakpahs sinchi sinchitami sha-
yarishpa yuyarishpapash pushanka. Shi-
naka, karipak, warmipak, wawakunapak,
yuyakkunapakmi allí kawasaykunakanka.
Chay hatun kayachiypi mishayka, runaku-
napak hatun tantanakuy yanapashpa llankas-
hkamantami misharka. mana Correa pusha-
kllachu mishashka, runakunapak tantanakuy
wankurishkakunami mishan nishpami Ana
María Anaguarqui Chimborazo markamanta
runakunapak tantanakuy pushkka nirka. Ima
shinami Venezuela llaktapi waranka iskun
patsak, iskun chunka iskun watapi killkashka
kamachiy shina, ñukanchik Ecuador mama-
llakta kamachiyka tukuytami ukumanta mus-
huk yuyaykunta churarkakuna, chasnami
mushuk pushakkunatapash akllana tukurka,
kiti llaktamanta kallarishpa, kamaykunata
rikukunata, shinallatak mamallaktata pusha-
kkama, (Becker 2015). Achka kawysakku-
namanta shinallatak tawka runakunamanta,
shuk kawsaypura, shinallatak tawkakuna
shukshinalla kawsayta charishkata rikuchik
yuyayta churaskami ashtawanka sumak allí
karka.
Shuk niki.- Ecuador Mamallakta
mamakamachiy hayñi, kishpiri-
yshka runakunapak, llakta-ushay,
hawaman awkiyak, kikinlla, tan-
tachik kawsaypura kawsay, tawka
kawsayyuk, mana iñipash ki-
kinyashka Mamallaktami kan,
Kay hatun llaktaka Mamalakta
shinami tantarin, shinapash mar-
kakunapi. llaktakunapi, karu-
manta kamachishpami pushan.
Mamallaktaka awkikayka llak-
tapimi minkarin, kamachikka
paykunapak munaypimi sapi-
yarin, runakunapaktantanakuy
ushaywan paktachin, paykuna-
pak yachaywan chaypi kashpa
Mamakachiypi ima shina ikta
hawaman churashpa pushan.
Mamallaktapak allpa llaktapi ti-
yakkuna mana kutin wiñarik kakta,
mamallaktapak charishkata, mana
shitanalla, mana pipash yaykuna-
lla, mana katunalla, wiñaypak cha-
rinallami kan. (Becker 2015: 120).
Kay yuyayta churashkaka, Ecuador mama-
llakatapi tawka kawsaypura, chunka kimsa
llakta kawsay, shinallatak yalli pachaka mi-
shukunawan tantalla kawsayta rikushkatami
umanachin. (Trujillo 2012; Becker 2015)
shinallatak kimsa yuyaykunatami rikuchin
(Shuk) Ecuador mamallaktapika
tawka tantanakushka runakuna kaw-
sashkata, ashtawanpash mana shuk-
lla tantarishka runakunallachu kaw-
san nishpa riksirishkatami rikuchin.
(ishkay) Shuy sumak yuyaypika,
tukuykuna sumakta kawshuk chays-
huk wankurishpa mana makanakus-
hpalla shinallatak mana kayshukka
hatun tukushpalla makipurashpa
kawsachun yuyaytami rikuchin.
(kimsa) Ña kipawanka, shuk tan-
tanakushka runakulla, kayshukku-
nata mana alikhishpa kawsanata
kunkarichun nishpa hatun yuyayta-
mi rikuchin (Ávila 2012:283).
Shinamari, kawsaypura rikuchiyka tukuy
kawsaypi mamallaktapak kamachiy mutsu-
rishka kana kashkata rikuchin, kay yuyaku-
naka allí kawsaypi, mama llaktapak kallari-
pi, shinallatak tukuy mama kamachiypimi
rikurin (Ávila 2012). Katherine Walsh ri-
kuypika (2009-2012) chay sumak yuyayku-
naka, ñawpa runakunapak kawsaymanta
hapishkakunami kan, paykuanaka mama-
llaktamanta chikanchishka, waklichishkami
kawsakkuna karka.
Kutin, paykunapak sumak yuyaykunata
mama kamchiypi churashpa killkashkaka
aschka allimi kan, chaymantami llaktata
pushakkunaka paykunataka sinchiyachishpa
sumakta tantalla pushana (Grijalva 2008).
Llaktata pushak Rafael Correa, mana tanta-
lla tawka runakuawan ecudor mamallaktata
pushashkamantami runakunaka piñarishpa
chinkanyarishpa anchurkakuna. Ecuador
12
REVISTA CHAKIÑAN, 2019, Nº.7, ABRIL, (5-15)
ISSN 2550-6722
mamakamachiypika shuk sumak rikuytami
churarkakuna pachamamapak aynitami ki-
llkachirka, kaykamaka pachamaka shuy ha-
ylli shinallami rikushka karka, kunanmanta
ñawpakmanka pachamamaka kawsayta cha-
rikta rikushkami kan (Acosta 2014:323).
Pacha mama kasayta charikmi nishpa killka-
chishkaka maypipash mana rurashkata shuk
mushuk yuyayta katishpa kullkita hapinata-
mi rikuchin. Washaman tikrashpa rikukpika,
ñukanchik pacha mamaka mana kunan shi-
na kawsayukchu karka, ashtawanpash shuy
hayllita shina runakunak ukupi kashkatami
rikukkuna karka, (Cartesinopak yuyay), ku-
nanka ecuador mamallaktapa kamachiypi
pachamamaka kawsayta charinmi nikpika
shuk yalli allí ruryami kan, maypipash mana
shina yuyashkatami kunan punllakunaka
churashkanchik (Walsh 2012).
Chay killkakpak yuyayta uchillayachishpa
rikukpika, pachamamaka kawsayta charik,
kawsaymanta rimarina, Hinkelammert ni-
shka shinaka, kawsayuk kashkamantami
kaparikun, tawka watakunata colonialismo
nishka llapishpa kawsashkamanta. Shinami
pachamamaka ecuador mamallaktapak ka-
machiypika runakunapak mañashkata pak-
tachishka, shinapash kunan punllakunaka
pacha mama kawsayta charinmi nikushpa-
pash ecuador mama llaktata pushakka mana
paktachikunchu, ashtawanpash ñami ñawpa
yuyaypi shinallatak pacha mamataka kullki-
ta hapikapaklla kashkata rikushpa alliman-
talla shuk hatun karu llakta rantikkunaman
kukun.
Pacaha mama ishkay waranka pusak wata
kamachiypi aynikunaka punllantami paki-
shpa mana paktachin, (yana wirata karu llak-
taman katushpa, yasunípi tiyak hillaykunata
llushichishpa katushpa, shinallatak shukta-
nata rurashpami yallitak llakichiku); ru-
nakuna makanakuykunata harkashpa, kapa-
rikkunata wichkachishpa, tantanakuykunata
rurankapak mana ari nishpa, Pachamamata
yanapakkunata chinkachishpa, mana allí
kachishpa tukuykunata mana allí rimashpa,
(Sierra 2014:36), allí rikukpika, mana ima
yuyaytapash kuypak, nimata mana alikachi-
shpa, ima allitapash mana rurashpami llaki-
chikun (Ospina 2009).
Shinallatak, ñukanchik, Mamallaktata pus-
hakkunaka; pi kashpapash, maykan kas-
hpapash, wiñay kawsaypimi runakunataka
llakichishpa, wañuchishpa, shamushkaku-
na. Shina, runakunapak kawsay kakpipash,
manatak llakillachu kawsashkakuna, imala-
pash, imashinapsh pukllaywan, ushaywan,
munaywan, yachaywanmi ñawpakman kati-
kmushkakuna.
Chasna makanakushpa kallarishpaka mana
ima allíkunawan rinkunachu, ashtawanpash
chay mama kamachiypi killkashka kawsa-
ypura, tawkakuna shuk shinalla kawsayta
shinchiyachinapak rantika makanakuytami
kallarichin, chasnalla katishpaka ima alita
mana rurakushkatami rikuchin, kutinllatak
ñawpa kamachiypi rurashka shinallatak ni-
matapash mana mushukyachishpa apakus-
hkatami rikuchin.
4. KAWSAYPURAPAK MAMA LLAK-
TAPI TIKRA YUYAKUNA, SHINALLA-
TAK HARKAYKUANAPASH
Kaysaypurata shinallatak shukshinalla
tawka kawsaykunata shuk mamallaktapi
churashkaka shuk “hayllikuna shinami kan”
(Foucault 2010), shuktakkunapak kawsa-
ykunata riksinkapak, kipanchishpa pakashka
kakpi rikurinapak, shinallatak pakalla kaw-
sakushta rikuchinkapak. Kawsaypurayuk
mamallaktapika wakchalla llakilla kawsa-
naka mana pakashka kanachu (Ávila 2012).
Shuktakkunapak kawsaykunata riksinaka,
sumakta yachana kikin yachaskata tikra
kunkarishpa yachaypakmi kan, chay hatun
tantanakushka runakuna, kayshuk uchilla
tantanakushka kawsaykunata yachanaka
achka mutsurishkami, tantalla llamkana,
ñukanchik kiwakunallawantak hampirina-
manta, warmikuta alikachishpa kawsay-
manta yachanakuna, kutin, kawshuk hatun
llaktakunapak kawsaykunaka achka yanka-
manta wañuykuna, shinallatak shuk hampi-
kunawan hampirishpa kawsaytami apamus-
hka (Ávila 2012). Shina yachaykunataka,
kashnami shutichinchik kawsaypura yachay.
Shimami kay mutsurinamanta rikukpika
yachay pampakunapi, shinallatak yachana
ukukunapipash kutin allí yachachina kan-
chik, kawsaypura shukshinalla tukushpa
yachaytami ruray tukunchik (Walsh 2013),
chasshna millay yuyay ñukanchik ukupi ti-
REVISTA CHAKIÑAN, 2019, Nº.7, ABRIL, (5-15)
ISSN 2550-6722
13
yashpa hatun tukuna yuyayta, shinallatak pi-
tapash mana alikachishpa kawsana yuyayta
kukpi kunkarinkapak (Foucault 2014:16).
Shinami, kay mamallaktapi kawsaypurata
sinchiyachinaka mana shuk yanka rimay-
lla kay. Paktaykunaka mana kamaykunapa
killkashkallachu kana kan, yachay wasi-
pi wawakunata yachachinkapaklla, hatun
pushayta wiñachishpalla, karu rikuypi ri-
kurinkapakllachu kana kan. Ashtawanpash
mamallakatapi kawsaypuramanta rimayka
hatun paktaykunapakmi, tukuy runakuna
wankurinakushpa sumakta kawsankapakmi
kan (Ávila 2012:378).
Hatun yuyarina, tapuy punchakunapimi kaw-
sanchik, ashalla waklishka yuyaykunata kus-
hpami kawsanchik (De Sousa Santos 2010)
mana killkana pataku washamanta sumakta
rimashpalla makipi waktayta chaskinkapak-
llachu kan, “imallatapash ashtawanmi rura-
na kanchik” (R. M. Illicachi, comunicación
personal, 18 de enero de 2019).
Kutinllatakmi yuyachini, kawsaypuramanta
llankankapakka yachay ukumantami kalla-
rin, yachana wasi ukumantami wiñachina-
Imatatak yachana wasika wiñachin- Yachana
wasika kawsaypura wankurishpa kawsayta,
mana kashpaka sapalla kawsanatami yacha-
chi tukun. Yachana wasi ukupimi rikchachi,
mana kashpaka kawsaypuramanta, shukshi-
naklla kawsayta chikakachichun yachachin,
chaymantami tawka llamkaykunata rurana
kanchik, shina: yuyaykunata chimpapuras-
hpa tantanakuy, killkanata killkakatishpa,
yachana kamukunata killkashpa, sumak kaw-
saymanta, tantalla kawsaymanta shukkuna-
mantapash. Kawsaypuramanta, shukshinalla
kawsaymanta, twka tanatanakuy kawsay-
manta, shukshina kawsaymanta rikunkapak
killkakunaka achkakunami tiyan, shinapash
imashina yachay ukunamanta llamkanaka
mana achkachu rikurin (Martínez 2007).
Kawsaypuramanta, shukshinalla kawsa-
ypuramanta, sumak kawsaymanta hatun
yachana wasikunapi, uchilla yachana wasi-
kunapi yachachiyka mana kichwa runaku-
napakllachu kana kan, ashtawanpash tuku-
ykunapakmi minkashka kan. Mamallaktapi
kawsaypura, shukshinalla kawsaypurata sin-
chiyachinkapakka tukuylla yachanana wasi-
kunapi, shinallatak tukuy yachaykunapimi
yachachina kan, “yachankapakka ñawpaman
yachaskata kunkarishpami yachana” (Wal-
sh 2013), “chimpapurashpa wankurishpa
rurayta katinami allí kanman yuyanimi”
(Foucault 2014:14), mana kawsaypura ima
kashkata yachankapaklla, ashtawanpash
kawsaypak ima allí pushaypak, mana maka-
nashpa kawsaypak, mana alikachishpa
kawsayta sakishpa sumakta shuk shinalla
tawkakuna kashpapash kawsankapak.
Karu llaktapi killkachishka kamchiykuna-
pash llamkaymanta pushak 169, muyun-
tik llaktapak killkashka UNESCO nishka
shinaka, sinchitami llankana kan, ecuador
mamallaktapika manatak ayllu ukupi ya-
chay, llaktakunapi, apunchikta yachana wasi
ukukunamanta chikanchishpa llankanachu,
ashtawanpash anta uyarianta, yachana wa-
sikunamanta tukuy manyakunamantami
kawsaypurata, shukshinalla kawsaypuratka
yachachina kanchik mana shina llankakpika
sumak rimashka, allí kamachiyta charishka-
ta rikuchikllami sakirinka.
Kawsaypura yachayta mana hawamanta
churashkalla kachunka, ayllumanta wiñachi-
shkami kana kan, paykunami ñawpa llaki
kawsaytaka yachankuna, paykunami rima-
nakushpa kawsanataka mañankuna, shinami
kikinyarishpa shukshina yuyashpapash kaw-
sanata charinkuna (Ávila 2012:304), runaku-
napak hatun tantanakuy, yana runakunapak
tantanakuy, shinallatak llukichishka yuyayta
pushakkuna sinchita kaparishpa mushuk
kawsayta wiñachinkuna, paykunaka mana
pushak tukunkallapak, mañaykunata maka-
nakuyta pushankapakllachu llankankuna,
ashtawanpash kunan pachakunaka runaku-
napak tantanakuykunaka sumak kawsaypak
allí yachaykunata yuyarinakushpa chu-
rankapak, ima shina kawsaypurata yachay
ukukunamanta churankapakmi kankuna
(Escobar 2001), shinami, kichwa runakuna,
yana runakuna, mishukunapash wankuri-
nakushpa shukshinalla tawka yuyakunawan
llaktata sinchiyachiyachinkakuna.
Kay yuyaypimi awarin, Norma Bayas rima-
rishka: “Ñukanchik kamachikunaka, tuku-
ykunatami kuyaya kan, pita mana llakichina-
chun kan. Kunan pachaka, ñawi allí kawsana
kanchik, chimpapura rikunakushpa, makita
kunakushpa, shunkuwantak kuyanakushpa.
Mana shunkumanta kuyanakukpika ima allí
kamachikkuna tiyakpipash mana, imapak
mana ushunkachu” (N. Bayas, comunicación
personal, 15 de marzo de 2019). Chashna
kakpika, nipakmi kanchik, kamachikkunaka
allimi tiyashka; shinaka, kamachikukunata
purichikkunami waklli, waklli kashkakuna.
14
REVISTA CHAKIÑAN, 2019, Nº.7, ABRIL, (5-15)
ISSN 2550-6722
TUKURIPIY CHURASHKA YUYAYKUNA
Shuk waranka iskun patsak, iskun kan-
chis wata, aymuray killapimi – Ecuador
mamallaktapika mama kamachiyta mus-
hukyachinkapak hatun tantanakuyta wi-
ñachinkapak ari mana nishpa tapuchirka,
chaypika hatun charikkunata alikachik, shi-
nallatak kullki sapa runakunami paykunapak
nishkata rurarkakuna, manapash ñukanchik
mañashkakunatami paykunapak allipaklla
mama kamachiyta mushukyachishpa, ma-
napash tukuykunata tapushpa ima shinami
ishkay waranka pusak watapi mama kama-
chiyta allichishka shina allichirkakuna.
Shuk waranka iskun patsak, iskun pu-
sak watapi mama kamachiypi churashka
tawkakawsay, achka kawsay, shinallatak
ishkay waranka pusaku watapi mama kama-
chiypi churashka shukshinalla kawsaypura,
shinallatak kawsaypura yuyakunata churas-
hkaka yalli mana kallpak shina runakuna-
pak llaki kawsaytami harkashka. Shinallatak
shuy yuyaypika kutin allí yuyarishpa, allí
rikushpa runakunapak kawsayta wiñchina-
tami rikuchin, shinallatak, yachay ukuman-
ta rikukpika runakunapak sumak kawsaymi
rikurin, tantanakushka runakunapak ayniku-
namanta, kawsaypuramanta paykunapaklla
allí kashkata rikuchikmi kan, shinapash ma-
yhanpash chay yuyayta charishpaka chakru-
rik shinami tantalla llamkankuna.
Shuk allí yuyachiyka kawsaypurata ri-
kukkunata wiñachina mutsuriymi, hatun
yachana wasikunapi katiy rikuytami wiña-
china, ima shina chay kawsaypuramanta,
shinallatak shukshinalla kawsaypura hawa
llamkaykunata kamayta rurachunkuna,
chay llamkaykunataka mamallaktapak kull-
kiwanmi yanapana kan, allí imatapash rura-
richun nishpaka (García 2007:85).
Ecuador mamallaktapak ishkay waranka, pu-
sak patask watapi killkachishka kamachiypi
kawsaypura yuyay ñan shina kakpika, tukuy
yachaykunapimi churana kan, uchilla shina-
llatak hatun yachaykunakama, tukuy mar-
kakunapi, shinami kawsaypura llamkayka
mana shuk pachalla, wakin yuyarishka pa-
challa yachachinka, mana runakunapaklla-
pash kanka, ashtawanpash tukuykunapakmi
kanka.
Ecuador mama llaktaka, tukuy kamachiyku-
napi killkashkanataka shina, kawsaypura,
shukshinalla kawsaypura, sumak kawsay,
piñanakuy allichiykunataka paktachinatak-
mi kan, runakunapak hatun tantanakuyku-
nawan wankurishpa ima shina kawsaypura
yuyayta paktachinakunatami rurana kan.
Acosta, A. (2104). El Buen Vivir como alternati-
va al desarrollo: reflexiones desde la perife-
ria de la periferia. En José Luis Coraggio
y Jean Louis Laville (eds.) Reinventar la iz-
quierda en el siglo XXI (p.p. 317-320). Quito:
Instituto de Altos Estudios Nacionales.
Ávila, R. (2012). ¿Debemos aprender el derecho
penal estatal de la justicia indígena? En Boa-
ventura de Sousa Santos y Agustín Grijal-
va (eds.). Justicia indígena, plurinacionalidad
e interculturalidad en Ecuador (pp. 279-304).
Quito: Abya-Yala.
Becker, M. (2015). ¡Pachakutik! Movimientos indíge-
nas, proyectos y políticos y disputas electorales en
el Ecuador. Quito: Abya-Yala.
De Sousa Santos, B. (2010). Descolonizar el saber,
reinventar el poder. Montevideo: Gráfica Don
Bosco.
Escobar, A. (2001). Introducción: lo cultural y lo
político en los movimientos sociales latinoa-
mericanos. Arturo Escobar y Sonia Alvares
(eds.). Política cultural, cultura política. Una
mirada sobre los movimientos sociales latinoa-
mericanos (pp. 15-50). Bogotá: Instituto Co-
lombiano de Antropología.
Foucault, M. (2014). Las redes del poder. Buenos Ai-
res: Prometeo Libros.
García, F. (2003). Política, Estado y diversidad cul-
tural: A propósito del movimiento indígena
ecuatoriano. En Víctor Breton (ed.). Estado,
etnicidad y movimientos sociales en América La-
tina (pp. 193-204). Barcelona: Icaria Edito-
rial.
García. F. (2007). Los pueblos indígenas del Ecuador:
derecho y bienestar. Informe alternativo sobre el
cumplimiento del Convenio 169 de la OIT. Qui-
to: Flacso-Ecuador.
Grijalva, A. (2008). El Estado Plurinacional e In-
tercultural en la Constitución ecuatoriana.
Ecuador Debate, 75, 49-62.
Gutierrez, R. (2009). Los ritmos de Pachakutik. Le-
vantamiento y movilización en Bolivia (2000-
2005). México: Bajo Tierra.
Martínez, A. (2007). Derechos de los pueblos indígenas
del Ecuador. Quito: Abya-Yala.
Sierra, T. (2009). Entre la legitimidad y la ilegali-
dad: las apuestas de la policía comunitaria.
Multiculturalización del estado, derechos indíge-
nas y la globalización en América latina. Con-
greso 53 de Americanistas llevado a cabo en
la ciudad de México.
KIMIRISHKA KAMUKUNA
REVISTA CHAKIÑAN, 2019, Nº.7, ABRIL, (5-15)
ISSN 2550-6722
15
Sierra, N. (2014). Las falsas promesas de la Revo-
lución Ciudadana: Excluyendo el contenido
comunista de la revolución socialista. El co-
rreísmo al desnudo. Segunda edición (pp. 134-
144).Quito: Montecristi Vive.
Trujillo, J. (2012). Plurinacionalidad y Constitu-
ción. En Boaventura de Sousa Santos (ed.)
Justicia indígena, plurinacionalidad e intercultu-
ralidad en Ecuador (pp. 305-316). Quito: Ab-
ya-Yala.
Ospina, P. (2009). Movimientos sociales y parti-
cipación política. En Ángel Montes (ed.).
Ecuador contemporáneo. Análisis y alternativas
actuales (pp. 199-222). Murcia: Universidad
de Murcia.
Poole, D. (2008). El estado y sus márgenes. Etno-
grafías comparadas. Cuadernos de Antropolo-
gía Social, 27, 19-52.
Walsh, K. (2013). Pedagogías decoloniales. Prácti-
cas insurgentes de resistir, (re) existir y (re) vivir.
Tomo I (editora). Quito: Abya-Yala.
Walsh, K. (2012). Interculturalidad crítica (de) colo-
nialidad. Serie pensamiento decolonial. Qui-
to: Abaya-Yala.
Wallerstein, I. (2008). ¿Qué es lo que los Zapatis-
tas han logrado? Contrahistorias. La otra mira-
da de Clío, 51-55.