REVISTA CHAKIÑAN, 2018, Nº.4, ABRIL, (5-15)
ISSN 2550-6722
8
na, imata mana yachakkuna, pantarikkuna,
muspakuna, pipash pantachinalla, llakichi-
nalla” (Lyons 2016:60) nishpami mana iñi-
kkuna karka. Runakunaka wawakunallami,
imatapash mana hamuntankunachu nishka
yuyayka, España América allpata shuway
kallari punchakunamantami shamun. Euro-
pa llaktakunamanta shamuk runakunapak
yuyaypika, wawakunapash, warmikuna-
pash, runakunapash uchilla wawakuna shi-
na nishkami kakkuna karka (Adorno 1988).
Paykuna wawakuna shina kashkamantaka,
yurak, kari runa pushana kashkatami yu-
yakkuna karka. Kay yuyaykunamanta, wa-
kin kitikunapi kawsak warmikunaka karipak
apellido churashkatami churarikkuna karka.
Wañushka katipish kusapak apellido kas-
hkata churashpa katikkuna karka. Runaku-
napish, paykunapak apukunapak apellido
shutikunata hapikkuna, chay apupak runa-
mi kanchik ninakunatapashmi yacharkaku-
na. Shuk ñawpa takipika ninmi, “Gallegos
runami kani, ah carambas. Pitapish mana
manchani, ah carambas”, nishpami Cordo-
vés apupak runakunawan, Dávalos apupak
runakunawan makanakuk karkakuna.
Maykan pushakkuna runa ayllullaktata wi-
ñachikukpipash, kitillapi kawsak runaku-
na, pushakkuna, apukunaka manatak sa-
kikkunachu karka. Ayllullaktata wiñachik
runakunataka “comunistas” nishpami shu-
tichirkakuna. Hatun Columbemanta, ñawpa
pushak tayta Manuel Agualsacaka kashnami
nin: “ñawpa hacianda allpayukkuna, mi-
shukunaka runakuna tantarichunka manatak
sakirkakunachun. “Comunistas” kankichik
nishpami huchachikkuna karka. Shinapish,
ñukanchikka mana comunistas karkanchik-
chu, ashtawanpish comunidad runakunami
karkanchik” (12.03.12, riksichishka).
Runakuna, apukunata, mishukunata man-
chashpa ama ayllullaktakunata wiñachichun,
hacienda allpakunata ama kichuchunka,
tukuy manchaykunatami churakkuna karka.
Guamote, Santa Teresita ayllullaktaman-
ta, tayta Ramón Carguachi kashnami nin,
“ñawpa, manarak reforma agraria shamukpi,
hawa Yakupampapika, tayta Basilio Yasaca-
mi, runakunata tantachi kallarirka. Chayta
Totorillas hacienda apu Pablo Tur de Koss
yachashpaka, wasita rupachishpami, llakita
llukshichishpa kacharka. Chashna llukshi-
chishpa kachanamanta, shuktak runaku-
naka imata mana ruray tukurkakunachu”
(13.12.12, rikuchishka).
Maykan yachana wasipi yachanaman risha
nikpipash, “runakunaka mana yachanachu
kan, killkata yachashpaka killa tukunka,
shuwa tukunka, hillu tukunka” nishpami
harkakkuna karka. Pi karu llaktapi llankak
rikpipash, “chay runaka milli yuyayta apa-
mun, unkuykunata apamunka, warmita,
wawata sakinka” nishpami harkak karkaku-
na (Lentz 1986). Pi allí sañu wasita shaya-
chikpipish, “riki chay runaka, runa kawsayta
sakikun, runakunapakka uksha wasillami
kana kan” ninakushpami manchachikkuna
karka. Wakin runakuna mishu shimipi ri-
may kallarikpipash, “mana allí riman, tsala
tukukun, tiapata riman”, nishpami llakichi-
kkuna karka (Burgos 1997). Calpi, Moya-
manta, Tayta Pedro Shisha, ninmi, “ñukaka
Misión Andina yanapakpika, shuk sumak
sañu wasitami rurarkani. Chayta rikushpaka
shuktak runakunaka, Calpi mishukuna ya-
chachishka, ñukataka shuwa, may karu ru-
nakunapak kullkiwan wasichin, hatun tukun
nishpami washa kamikukllakuna (20.03.12,
riksichishka).
Maypika runakunawan, mishukunawan
mana tantarina kashkatapashmi rikuchi-
kkuna karka. Manchachinkapakka “wañuy
pachapipish mana tantachu kana kan” ni-
kkunami karka. Columbe, Cicalpa, Caja-
bamba cementario pampakunapash, mana
tukuypakchu karka, shikanyachishkami kar-
ka. Columbe kitipika, cementerio yaykun-
llaka mishukunapak, chawpika runa kullki
charikkunapak, católico runakunapakpish-
mi karka. Chaynakman rumi, kinri allpaka
“hereje”, “comunista” nishka runakunata
pampanapakmi karka. Cicalpa, Cajabamba
kitikunapika allí kuchu allpaka mishukunata
pampanapak, yanka kuchu allpaka runaku-
nata pampanapakmi karka. Kunankamami,
chashnallatak runakunapash, mishukuna-
pash chay cementerio pampakunapika pam-
pashka kankuna. ¿Pitak hereje nishkapash,
comunista nishkapash karka? Llaki runaku-
napak kawsayta rikushpami, wakin runaku-